Translation of "Begünstigen" in English

Ihnen muß man besonders kritisch gegenüberstehen und umweltfreundliche Lösungen begünstigen.
A very critical attitude needs to be taken to them and an attempt must be made to support environmentally acceptable solutions.
Europarl v8

Aber die Achtung vor dem privaten Eigentumsrecht wird langfristig die Artenvielfalt begünstigen.
In the long term, however, respect for private ownership will further biodiversity.
Europarl v8

Die Fortsetzung dieses Weges wird mit Sicherheit die Wirksamkeit und die Transparenz begünstigen.
If we continue along these lines efficiency and transparency should improve still further.
Europarl v8

Natürlich kann die EU aufgrund des Subsidiaritätsprinzips eine Trendwende nur fördern und begünstigen.
Of course the EU can only promote and encourage a change of trend, because of the subsidiarity principle.
Europarl v8

Außerdem müssen wir aktive Beschäftigungspolitiken begünstigen.
Furthermore, let us favour active employment policies.
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen die europäischen Institutionen baldmöglichst neue dynamische Arbeitsmarktpoliken begünstigen.
This is why European institutions must promote new dynamic labour market policies as soon as possible.
Europarl v8

Ein Abkommen über eine Freihandelszone wird ein beträchtliches Wachstum im wechselseitigen Handel begünstigen.
An agreement on a free trade area will lead to a significant growth in reciprocal trade.
Europarl v8

Wir müssen Erziehungs- und Informationsmaßnahmen fördern und unterstützen und gute Praktiken begünstigen.
We must encourage and support education and information measures and promote good practices.
Europarl v8

Offene Grenzen begünstigen nicht nur Geschäftsleute, sondern auch Kinderschänder.
Open borders favour not only business people but also child molesters.
Europarl v8

Der Euro wird den Fremdenverkehr und Europa als Reiseziel begünstigen.
The euro will promote tourism in Europe and will promote Europe as a tourist destination.
Europarl v8

Es gibt keinen ökonomischen Grund dafür, diese oder jene Sorte zu begünstigen.
There is no economic reason to favour one kind over another.
Europarl v8

Anderenfalls würde man eine Big-Brother-Gesellschaft begünstigen.
Otherwise, the situation would work in favour of a Big Brother society.
Europarl v8

Der Tourismus kann auch Verwerfungen hervorrufen und verschiedene Formen des Missbrauchs begünstigen.
Tourism can also be a factor causing disturbance and leading to abuse.
Europarl v8

Nur Qualitäts- und Strukturverbesserungen würden eine Güterverlagerung auf die Schiene begünstigen.
The only thing that would promote the transfer of goods to rail would, it appeared, be qualitative and structural improvements.
Europarl v8

Diese von der Kommission verfochtene Liberalisierung wird zweifellos den Kurzstreckenseeverkehr begünstigen.
And this liberalisation proposed by the Commission will no doubt benefit short sea shipping.
Europarl v8

Unser institutionelles System darf kein bestimmtes System begünstigen.
Our institutional system must not favour one system over another.
Europarl v8

Die stetige Senkung der Einfuhrabgaben soll angeblich den wirtschaftlichen Wohlstand begünstigen.
The continuous decrease in import duties is supposed to promote economic prosperity.
Europarl v8

Schließlich würden die zusätzlich geschaffenen Ämter auch die kleinen Fraktionen begünstigen.
After all, the extra positions created would also benefit the small groups.
Europarl v8

Vielleicht um einige Staaten mehr als andere zu begünstigen?
Perhaps it was to benefit some states more than others?
Europarl v8

Eine Verbesserung der Menschenrechtslage wird zweifellos die Rückkehr der Vertriebenen begünstigen.
An improvement in the human rights situation will undoubtedly encourage the return of displaced persons.
Europarl v8

Das würde das Wachstum begünstigen und die Flexibilität erhöhen.
That is something that would favour growth and increase flexibility.
Europarl v8

Diese Annäherung kann auch Veränderungen in beiden Teilen der Insel begünstigen.
This rapprochement can also support change in both parts of the island.
Europarl v8