Translation of "Ausgeglichenheit" in English
Die
Haushaltsordnung
der
Union
legt
den
Grundsatz
der
Ausgeglichenheit
des
Haushalts
fest.
The
Union’s
Financial
Regulation
lays
down
the
principle
of
budgetary
balance.
Europarl v8
Der
Bericht
und
die
Vorschläge
von
Philippe
Herzog
wiesen
die
richtige
Ausgeglichenheit
auf.
Mr Herzog’s
report
and
proposals
strike
the
right
balance.
Europarl v8
Mehr
Männer
die
daran
glauben,
dass
Ausgeglichenheit
der
beste
Weg
ist?
More
men
who
believe
that
the
balance
is
best?
TED2013 v1.1
Die
Person
auf
der
linken
Seite
ruiniert
die
Ausgeglichenheit
des
Bildes.
The
person
on
the
left
ruins
the
balance
of
the
picture.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Künstler
legten
besonderen
Wert
auf
Symmetrie,
Harmonie
und
Ausgeglichenheit.
Artists
placed
special
emphasis
on
symmetry,
harmony,
and
balance.
Wikipedia v1.0
Es
gab
eine
Ausgeglichenheit,
eine
fünfseitige
Balance.
There
was
a
balance,
a
five-sided
balance.
TED2020 v1
Auch
wenn
Ausgeglichenheit
als
Tugend
gilt,
ist
sie
nur
Wahnsinn.
Whatever
the
virtues
of
balance,
it's
just
a
pleasant
form
of
insanity.
OpenSubtitles v2018
Ausgeglichenheit
wird
es
nur
geben,
wenn
die
Frauen
herrschen.
The
only
way
there
will
ever
be
any
balance
is
if
women
get
the
chance
to
rule.
OpenSubtitles v2018
Wer
im
Kampf
ausgeglichen
ist,
erreicht
auch
im
Leben
Ausgeglichenheit.
When
one
achieves
balance
in
combat,
one
will
survive
to
achieve
balance
in
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
Ausgeglichenheit
im
Leben.
I'm
trying
to
get
some
balance
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
immer
nach
Ausgeglichenheit
gesucht.
I'm
always
looking
for
balance.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Sache,
die
ich
an
Ihnen
bewundere,
Ihre
Ausgeglichenheit.
That's
one
of
the
things
I
admire
about
you,
your
admirable
balance.
OpenSubtitles v2018
Der
Klang
SAM
hilft,
Hindernisse
zu
beseitigen
und
Ausgeglichenheit
zu
erreichen.
The
sound
SAM
helps
to
remove
obstacles
and
achieve
balance.
ParaCrawl v7.1