Translation of "Anklang finden" in English

Es muss bei den Verbrauchern Anklang finden und der Landwirtschaft einen Gewinn bringen.
It has to resonate with consumers and give some sort of return to the farming community.
Europarl v8

Dies kann in Europa und sollte auch weltweit keinen Anklang finden.
That is not sellable across Europe; it should not be sellable across the world.
Europarl v8

Die finanzielle Unterstützung für Schulungen und Aufbaustudien sollte breiten Anklang finden.
On the other hand, however, the implementation of the solutions suggested in the Act can signicantly be impeded to obtain the approval of employees’ representatives, and introduce regulations for company collective agreements.
EUbookshop v2

Zunächst die Feststellung, daß die Verteidiger nationaler Identität immer mehr Anklang finden.
First of all I see toat top protectors of the national identity are being increasingly applauded.
EUbookshop v2

Auch ein Kuchen wird bestimmt Anklang finden und passt zum Anlass.
A cake will certainly find approval and fits the occasion.
ParaCrawl v7.1

Kosten Sie die Cocktails, die auch bei den verwöhntesten Zungen Anklang finden.
Try the mixed cocktails favoured even by the most discriminating tongues.
ParaCrawl v7.1

Großen Anklang finden immer unsere geführten Wanderungen mit dem Chef des Hauses.
The guided walks with the Master of the House are always in great demand.
ParaCrawl v7.1

Und es scheint großen Anklang zu finden.
And it seems to resonate well.
CCAligned v1

Das würde unter anderem auch in Spanien und Italien Anklang finden.
That would also find favour in Spain and Italy, among others.
ParaCrawl v7.1

Dieser benutzerfreundliche Linux-Desktop wird bei Benutzern großen Anklang finden.
This is a user-friendly Linux desktop you will clamor to use.
ParaCrawl v7.1

Benjamin Marie's Erfolgsgeschichte wird mit Sicherheit bei vielen Verkäufern Anklang finden.
Benjamin Marie's Success Story will for sure resonate with most of the sellers out there.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe die Änderungen finden Anklang.
I hope you'll find the changes useful.
ParaCrawl v7.1

Besonders Schlagzeug und Vibraphon finden Anklang bei Herrn Abdelsayed.
Especially the Drums and the Vibraphone are fascinating John most.
ParaCrawl v7.1

Unsere Penis Party Zahnstocher 24 Stück werden auf deiner Fete großen Anklang finden.
Our penis party toothpicks 24 pieces will find great approval at your party.
ParaCrawl v7.1

Unsere innovativen Produkte werden großen Anklang finden.
Our innovative products will find increased use.
ParaCrawl v7.1

Besonders großen Anklang finden die weltweiten Umsteigemöglichkeiten.
Of particular interest are the worldwide onward connections.
ParaCrawl v7.1

Ein Effekt, der nicht nur bei den Männern Anklang finden dürfte.
An effect that should not only appeal to men.
ParaCrawl v7.1

Dieses Tool wird eventuell keinen Anklang finden.
This tool will eventually be deprecated.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sicher, Marco Polo wird im Vereinigten Königreich noch größeren Anklang finden.
I am sure Marco Polo will be even more popular in the United Kingdom.
Europarl v8

Chinas Nachbarn könnte das gefallen, bei chinesischen Produzenten hingegen würde es keinen Anklang finden.
That might please China’s neighbors, but it would not appeal to Chinese producers.
News-Commentary v14

Beide Mythologien finden Anklang bei denen, die ein angestammtes Interesse an der Ökologie haben...
Both mythologies, and they are myths, appeal to those with a vested interest in ecology...
OpenSubtitles v2018

Die Ansprachen der anwesenden EU-Parlamentarier zeigten, dass die Forderungen des EMB im Agrarausschuss Anklang finden.
Speeches by several members of the European parliament showed that the demands of the EMB are received favourably by the Agricultural Committee.
ParaCrawl v7.1

Es ist im Orient sehr weit verbreitet und beginnt auch in unseren Regionen Anklang zu finden.
In widespread use in the Orient, it is beginning to gain a following in our part of the world.
ParaCrawl v7.1