Translation of "1. arbeitstag" in English

Ja, es ist mein 1. Arbeitstag hier im Kebab.
It's my first day at the kebab shop.
OpenSubtitles v2018

An meinem 1. Arbeitstag hatte ich in einer Nachtsitzung 18 Fälle.
My first time out, first time in Night Court... I had eighteen cases to handle.
OpenSubtitles v2018

Ein Angestellter ist ab dem 1. Arbeitstag abgesichert.
An employee is covered from the first day of work.
EUbookshop v2

Wie gefiel Ihnen der 1. Arbeitstag?
How did you like your first day on the job?
OpenSubtitles v2018

Gdf-8 liefern: 1 Arbeitstag für bereite Waren 3~7 Werktage zu Ihrem Bestimmungsort.
Gdf-8 Deliver:1 working day for ready goods 3~7 working days to your destination.
ParaCrawl v7.1

Benutzen Sie unser Kontaktformular und wir werden Ihnen innerhalb von 1 Arbeitstag helfen.
Just use the contact form and we will help you within 1-3 business days.
CCAligned v1

Die Lieferzeit verlängert sich um 1 Arbeitstag.
The delivery time shall be extended by 1 working day.
CCAligned v1

Nur in seltenen Ausnahmefällen kann die Lieferzeit bis zu 1 Arbeitstag betragen.
Only in exceptional circumstances the delivery period can last up to one work-day.
CCAligned v1

Tour muss 1 Arbeitstag im Voraus reserviert werden.
Tour must be reserved with 1 working day advance
ParaCrawl v7.1

Die Reservierung muss mindestens 1 Arbeitstag im Voraus erfolgen.
Reservations must be made at least 1 business day in advance.
ParaCrawl v7.1

Sobald wir das Produkt erhalten haben beträgt die Berarbeitungsdauer 1 Arbeitstag.
As soon as we have received the returned item, the returns handling delay is 1 working day.
ParaCrawl v7.1

Tonträger-Bestellungen werden in der Regel innerhalb von 1 Arbeitstag ab Geldeingang verschickt.
Soundtrack orders are usually sent within 1 working day from the date of receipt.
ParaCrawl v7.1

Das zu bestellende Minimum für die Dolmetscherdienstleistung ist 1/2 Arbeitstag.
The minimum length of time for ordering an interpreter is 1?2 working day.
ParaCrawl v7.1

In der Regel beantworten wir alle Anfragen innerhalb von 1 Arbeitstag.
We normally respond to all tickets within 1 working day. Sales:
ParaCrawl v7.1

Die Produktionszeit beträgt in der Regel 1 Arbeitstag.
Production time is usually 1 working day.
ParaCrawl v7.1

A: Ja, unsere Verkäufe sind professionell und antworten Kunden innerhalb von 1 Arbeitstag.
A: Yes,our sales are professional and reply customer within 1 working day.
CCAligned v1

Proben können sein free.we auf Lager haben, erhalten Sie innerhalb von 1-3 Arbeitstag.
Samples can be free.we have in stock, will be sent to you within 1-3 working day.
CCAligned v1

Online Bestellungen werden innerhalb von max. 3 Arbeitstagen durchgeführt (normalerweise 1 Arbeitstag).
Online orders are fulfilled within maximum 3 business days (normally 1 business day).
ParaCrawl v7.1

Probe, die wir auf Lager haben, wird Ihnen innerhalb von 1 Arbeitstag zugesandt.
Sample which we have in stock, will be sent to you within 1 working day.
ParaCrawl v7.1

Die reservierten Zeitfenster werden spätestens 1 Arbeitstag vor dem Ladetermin von Stadler per Email bestätigt.
The reserved time slots will be confirmed by Stadler via e-mail at least 1 workday prior to the requested delivery time.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferzeit für die Niederlande und für Deutschland beträgt meistens 1 Arbeitstag nach Eingang Ihrer Zahlung.
The delivery time for the Netherland and Germany is normally 1 working day after receipt of your payment.
ParaCrawl v7.1

Außer in Fällen höherer Gewalt und außergewöhnlicher Umstände nach Artikel 72 verringern sich bei Einreichung eines Beihilfeantrags nach den festgesetzten Fristen die Beihilfebeträge, auf die der Betriebsinhaber im Fall rechtzeitiger Einreichung Anspruch hätte, um 1 % je Arbeitstag Verspätung.
Except in cases of force majeure and exceptional circumstances as referred to in Article 72, the submission of an aid application pursuant to this Regulation after the relevant time limit shall lead to a 1 % reduction per working day in the amounts to which the farmer would have been entitled if the application had been lodged within the time limit.
DGT v2019

Bei Einreichung einer Änderung des Sammelantrags nach dem in Artikel 15 Absatz 2 vorgesehenen Termin werden die der tatsächlichen Nutzung der betreffenden landwirtschaftlichen Parzellen entsprechenden Beihilfebeträge um 1 % je Arbeitstag Verspätung gekürzt.
The submission of an amendment to a single application after the latest date as provided for in Article 15(2) shall lead to a 1 % reduction per working day in the amounts relating to the actual use of the agricultural parcels concerned.
DGT v2019

Ausgenommen Fälle höherer Gewalt bewirkt eine verspätete Beantragung eine Kürzung der Beihilfe, auf die ein Olivenbauer bei fristgerechter Antragstellung Anspruch hätte, um 1 % je Arbeitstag.
Except in the case of force majeure, where an application is lodged after the due date the amount of aid to which the producer would have been entitled had the application been lodged in due time shall be reduced by 1 % per working day.
JRC-Acquis v3.0

Ist eine Anmeldung nach Artikel 4 nicht erforderlich, beginnt die Frist für die Einleitung des Verfahrens nach Artikel 10 Absatz 1 an dem Arbeitstag, der auf den Arbeitstag folgt, an dem die Kommission den beteiligten Unternehmen ihre Entscheidung mitteilt, den Zusammenschluss gemäß Absatz 3 zu prüfen.
Where a notification pursuant to Article 4 is not required, the period set in Article 10(1) within which proceedings may be initiated shall begin on the working day following that on which the Commission informs the undertakings concerned that it has decided to examine the concentration pursuant to paragraph 3.
JRC-Acquis v3.0

Diese Mitteilungen, auch die Mitteilung, dass keine Anträge gestellt wurden, müssen für den Fall, dass keine Anträge vorliegen, nach dem Muster des Anhangs IV und für den Fall, dass solche Anträge vorliegen, nach den Mustern der Anhänge IV und V jeweils an dem in Absatz 1 genannten Arbeitstag elektronisch durchgegeben werden.
All notifications, including ‘nil’ notifications, shall be made by electronic means on the working day provided for in the first subparagraph, using the model set out in Annex IV in cases where no applications have been submitted, and the models set out in Annexes IV and V in cases where applications have been submitted.
DGT v2019

Um sicherzustellen, dass die Menge der AAU im ETS-AAU-Hinterlegungskonto von Registern, bei denen es sich nicht um Kapitel-VI-Register handelt, der Menge der Zertifikate entspricht, die am ersten auf den 1. Mai folgenden Arbeitstag in diesem Register verbucht sind, werden in Bezug auf Kapitel-VI-Register folgende Verfahrensschritte ausgeführt:
In order to ensure that the amount of AAUs in the ETS AAU deposit account of registries that are not Chapter VI registries is equal to the amount of allowances held in that registry on the first working day following 1 May the following steps shall be taken with respect to Chapter VI registries:
DGT v2019

In dieser Situation empfiehlt es sich, die in Artikel 21 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 796/2004 vorgesehene Kürzung um 1 % je Arbeitstag Verspätung und die Unzulässigkeit der Anträge für 2006 nicht auf Anträge anzuwenden, die innerhalb bestimmter, je nach den spezifischen Umständen in den betreffenden Mitgliedstaaten festzusetzenden Fristen eingereicht werden.
In view of this situation it is appropriate not to apply for 2006 the reduction of 1 % per working day and the exclusion provided for in Article 21(1) of Regulation (EC) No 796/2004 should not apply as regards the applications lodged until dates to be fixed in accordance with the specific circumstances in each of the Member States concerned.
DGT v2019