Translation of "Übt kritik" in English
Sie
übt
ernsthafte
Kritik
am
Fehlen
messbarer
Ziele
und
Indikatoren.
Her
criticism
of
the
lack
of
quantified
objectives
and
indicators
is
very
serious.
Europarl v8
Zur
Unabhängigkeit
eines
Untersuchungsausschusses
wie
diesem
gehört
auch,
dass
er
Kritik
übt.
It
is
simply
part
and
parcel
of
the
independence
of
a
committee
of
inquiry
such
as
this
that
there
should
be
some
critical
remarks.
Europarl v8
Kritik
übt
der
Stadtchef
an
der
Aufteilung
der
Flüchtlinge
innerhalb
des
Bundeslandes.
The
town
chief
is
criticising
the
allocation
of
refugees
within
the
federal
states.
WMT-News v2019
Der
Autor
des
Westcar-Papyrus
übt
also
Kritik
am
Pharao.
Unfortunately,
the
name
of
the
author
has
been
lost.
Wikipedia v1.0
Kritik
übt
der
Roman
auch
am
System
der
kaiserlichen
Examina.
This
version
of
the
text
has
greatly
influenced
modern
printings
of
the
novel.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
übt
implizit
Kritik
an
einigen
Aspekten
der
Politik
der
Mitgliedstaaten.
The
Commission
expresses
various
veiled
criticisms
of
certain
aspects
of
Member
States
policies.
TildeMODEL v2018
Die
Expertengruppe
übt
starke
Kritik
an
den
zur
Zeit
angewandten
Systemen
der
Körperschaftsteuer.
4
The
reasoning
here
is
similar
to
that
put
forward
in
connection
with
employers'
social
insurance
contributions.
EUbookshop v2
Lernt
Malen,
bevor
Ihr
Kritik
übt,
Kinder!
Learn
how
to
paint
before
criticizing,
children!
OpenSubtitles v2018
Meine
Fraktion
übt
auch
Kritik
an
bestimmten
Entwicklungen
in
Vietnam.
Mr
President,
my
group
is
also
critical
of
certain
developments
in
Vietnam.
EUbookshop v2
Kästner
übt
darin
Kritik
am
Kapitalismus.
Kaestner
exercises
in
criticism
of
capitalism.
OpenSubtitles v2018
Eva
Jantschitsch
übt
ironisch
Kritik
an
globalen
wie
lokalen
politischen
Verhältnissen.
Eva
Jantschitsch
uses
irony
to
level
criticism
at
global
and
local
political
issues.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Westen
hüllt
sich
in
Schweigen
oder
übt
höchstens
handzahme
Kritik.
The
West,
too,
either
remains
silent
or
at
most
voices
timid
criticism.
ParaCrawl v7.1
Der
vorliegende
Bericht
übt
scharfe
Kritik
an
der
EU
als
Zivilmacht.
This
report
is
severe
on
the
performance
of
the
EU
as
a
"civilian
power".
ParaCrawl v7.1
Mroué
übt
radikale
Kritik,
insbesondere
mit
seiner
Videometaphorik.
Mroué
incorporates
radical
criticism,
particularly
in
his
video
imagery.
ParaCrawl v7.1
Die
Hamas
übt
weiterhin
scharfe
Kritik
am
Umsturz
des
Mursi
Regimes.
The
Hamas
administration
continues
its
harsh
criticism
of
the
overthrowing
of
Morsi's
regime
.
ParaCrawl v7.1
Selbst
die
regierungseigene
Zeitung
New
Era
übt
Kritik.
Even
the
government
owned
and
pro-SWAPO
newspaper
New
Era
expresses
its
disgust.
ParaCrawl v7.1
Die
FlexGas
GmbH
übt
daher
heftige
Kritik
an
der
aktuellen
Situation.
The
FlexGas
GmbH
practices
therefore
violent
criticism
at
the
current
situation.
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
übt
auch
Kritik
an
der
amerikanischen
Gesellschaft,
insbesondere
an
der
Rassendiskriminierung.
The
book
is
a
traveler's
account
of
the
people
and
culture
of
the
United
States.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Sinne
übt
er
auch
Kritik
an
den
Berliner
Beschlüssen
der
Staats-
und
Regierungschefs.
On
this
point
he
was
also
critical
of
the
Berlin
decisions
by
the
heads
of
state
and
government.
TildeMODEL v2018
Kritik
übt
sie
an
der
offenen
Koordinierungsmethode,
die
ihrer
Ansicht
nach
nur
wenig
anpassungsfähig
sei.
She
criticised
the
open
method
of
coordination
which
she
believed
had
failed
because
it
was
not
adaptable
enough.
TildeMODEL v2018
Die
Machtclique
übt
bei
Kritik
von
außen
entsprechende
Gegenwehr,
die
ihrer
Macht
entspricht:
The
clique
of
the
mighties
is
fighting
for
their
lies
with
all
power
they
have:
ParaCrawl v7.1
Inwiefern
übt
Dutch
Design
Kritik?
How
is
Dutch
Design
critical?
CCAligned v1
Wer
unbequem
ist
oder
gar
Kritik
übt
an
den
ausbeuterischen
Arbeitsbedingungen,
wird
entlassen.
Anyone
who
is
defiant
or
even
dears
to
criticize
the
exploitative
working
conditions
shall
be
dismissed.
ParaCrawl v7.1
Er
übt
keine
Kritik
und
führt
mit
ihm
aufklärende
gewaltlose
Gespräche
über
den
Sachverhalt.
He
does
not
criticise
him
and
conducts
clarifying
non-violent
conversations
about
the
incidents.
ParaCrawl v7.1
Kritik
übt
Johannes
auch
an
den
Veranstaltungen
im
Hippodrom,
also
in
der
Pferderennbahn.
John
criticizes
also
the
meetings
in
the
hippodrom,
i.e.
the
horse-race-course.
ParaCrawl v7.1