Translation of "Übliche praxis" in English

In vielen Teilen der Welt sind Betriebsgemeinschaften übliche Praxis.
In many parts of the world, share farming is a common practice.
Europarl v8

Das ist im Projektmanagement übliche Praxis.
That is normal project management practice.
Europarl v8

Wie bereits übliche Praxis, müssen Futtermittelzusatzstoffe deutlich etikettiert werden.
As is common practice already, feed additives would need to be clearly labelled.
TildeMODEL v2018

Also ist offensichtliche Respektlosigkeit jetzt übliche Praxis?
To shorten their name on the phone. So blatant disrespect is standard practice now?
OpenSubtitles v2018

Dies sei außerdem eine übliche Praxis bei CNN.
This has also been a common practice by ULA.
WikiMatrix v1

In Malta und Ungarn konnte diesals übliche Praxis festgestellt werden.
This practice was identified as commonplace in Hungary and Malta.
EUbookshop v2

Übliche Praxis ist es, Hologramme auf der Oberfläche von Datenträgern aufzubringen.
It is common practice to apply holograms to the surface of data carriers.
EuroPat v2

Vielmehr ist die Mischung von Ernten eine im Getreidehandel völlig übliche Praxis.
Mixing of harvests is in fact a common practice in the cereals trade.
EUbookshop v2

Und dies ist eine übliche Praxis.
And this is the practice that is being applied.
EUbookshop v2

Es scheint eine übliche Praxis für die terroristischen Enklaven im Donbass zu sein.
Apparently, it is a common practice for terrorist enclaves in Donbas.
ParaCrawl v7.1

Es ist übliche Praxis in dem korrupten kommunistischen Regime.
It is common practice in the corrupt communist regime.
ParaCrawl v7.1

Cookies sind eine übliche Praxis, die nahezu allen Websites zugrunde liegt.
Cookies are common and used on almost every website.
ParaCrawl v7.1

Dies ist sogar die übliche Praxis.
This is even a regular activity.
ParaCrawl v7.1

Was ist Ihre übliche Praxis bezüglich Zahlungsbedingungen?
What is your regular practice about terms of payment?
CCAligned v1

Daher ist es übliche Praxis, ein Silo nach dem anderen zu leeren.
The normal practice when emptying silos is therefore to empty one silo at a time.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine durchaus übliche Praxis bei Züchtern, insbesondere bei Zuchtgemeinschaften.
This is quite common in breeders' joint-ventures.
ParaCrawl v7.1

Einfache Tests wie Dichteprüfungen, Wasser- und Schwefelgehalt sind bekannt und übliche Praxis.
Simple tests such as density, water content and sulphur are well known and commonplace.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist dort eine übliche Praxis.
But is a common practice there.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine übliche Praxis, die Schichten zu duplizieren.
There is a common practice of duplicating the layers.
ParaCrawl v7.1

Doch ist dies oftmals nicht die übliche Praxis.
But this is often not the common practice.
ParaCrawl v7.1

Das ist die übliche Praxis in vielen Römisch-katholischen Diözesen und Gemeinden.
This is the usual practice of many Roman Catholic dioceses and communities.
ParaCrawl v7.1

Dies war in der Zeit Jesu die übliche Praxis.
This was the principal practice in the time of Jesus.
ParaCrawl v7.1

Das ist sehr typisch für unsere übliche Ashtanga Praxis.
This is a highly typical feature of our regular Ashtanga practice.
ParaCrawl v7.1

Über das Patentwesen kann man diskutieren und auch über die übliche Praxis in Europa.
There is certainly scope for debate about patents and also about common practice in Europe.
Europarl v8