Translation of "Übertreten" in English
Auch
auf
palästinensischer
Seite
werden
die
Oslo-Abkommen
übertreten
und
nicht
eingehalten.
The
Oslo
accords
are
also
being
violated
by
the
Palestinians,
thus
they
are
not
respecting
them
either.
Europarl v8
Darüber
hinaus
kann
es
in
die
Muttermilch
übertreten
und
zum
Säugling
gelangen.
Also,
it
can
pass
into
the
breast
milk
and
can
reach
your
baby.
EMEA v3
Beim
Stillen
kann
NEVANAC
in
die
Muttermilch
übertreten.
If
you
are
breast-feeding,
NEVANAC
may
pass
into
your
milk.
EMEA v3
Wirkstoff
dieses
Arzneimittels
beim
Menschen
in
die
Muttermilch
übertreten
kann.
It
is
not
known
if
the
active
substance
in
this
medicine
can
pass
into
human
breast
milk.
ELRC_2682 v1
Die
Inhaltsstoffe
von
Avandia
können
in
die
Muttermilch
übertreten
und
Ihrem
Baby
schaden.
The
ingredients
may
pass
into
breast
milk
and
so
may
harm
your
baby.
ELRC_2682 v1
Du
darfst
die
Regeln
nicht
übertreten.
You
are
not
allowed
to
violate
the
rules.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Inhaltsstoffe
von
Avaglim
können
in
die
Muttermilch
übertreten
und
Ihrem
Baby
schaden.
The
ingredients
may
pass
into
breast
milk
and
so
may
harm
your
baby.
EMEA v3
Die
Inhaltsstoffe
von
Avandamet
können
in
die
Muttermilch
übertreten
und
Ihrem
Baby
schaden.
The
ingredients
may
pass
into
breast
milk
and
so
may
harm
your
baby.
ELRC_2682 v1
Der
Grund
hierfür
ist,
dass
Cymeven
in
die
Muttermilch
übertreten
kann.
This
is
because
Cymevene
may
pass
into
breast
milk.
ELRC_2682 v1
Die
Wirkstoffe
in
Vosevi
können
teilweise
in
die
Muttermilch
übertreten.
Some
of
the
active
substances
of
Vosevi
may
pass
into
human
breast
milk.
ELRC_2682 v1
Wirkstoffe
dieses
Arzneimittels
beim
Menschen
in
die
Muttermilch
übertreten.
This
is
because
some
of
the
active
substances
in
this
medicine
pass
into
human
breast
milk.
ELRC_2682 v1