Translation of "Übertreten" in English

Auch auf palästinensischer Seite werden die Oslo-Abkommen übertreten und nicht eingehalten.
The Oslo accords are also being violated by the Palestinians, thus they are not respecting them either.
Europarl v8

Darüber hinaus kann es in die Muttermilch übertreten und zum Säugling gelangen.
Also, it can pass into the breast milk and can reach your baby.
EMEA v3

Beim Stillen kann NEVANAC in die Muttermilch übertreten.
If you are breast-feeding, NEVANAC may pass into your milk.
EMEA v3

Wirkstoff dieses Arzneimittels beim Menschen in die Muttermilch übertreten kann.
It is not known if the active substance in this medicine can pass into human breast milk.
ELRC_2682 v1

Die Inhaltsstoffe von Avandia können in die Muttermilch übertreten und Ihrem Baby schaden.
The ingredients may pass into breast milk and so may harm your baby.
ELRC_2682 v1

Du darfst die Regeln nicht übertreten.
You are not allowed to violate the rules.
Tatoeba v2021-03-10

Die Inhaltsstoffe von Avaglim können in die Muttermilch übertreten und Ihrem Baby schaden.
The ingredients may pass into breast milk and so may harm your baby.
EMEA v3

Die Inhaltsstoffe von Avandamet können in die Muttermilch übertreten und Ihrem Baby schaden.
The ingredients may pass into breast milk and so may harm your baby.
ELRC_2682 v1

Der Grund hierfür ist, dass Cymeven in die Muttermilch übertreten kann.
This is because Cymevene may pass into breast milk.
ELRC_2682 v1

Die Wirkstoffe in Vosevi können teilweise in die Muttermilch übertreten.
Some of the active substances of Vosevi may pass into human breast milk.
ELRC_2682 v1

Wirkstoffe dieses Arzneimittels beim Menschen in die Muttermilch übertreten.
This is because some of the active substances in this medicine pass into human breast milk.
ELRC_2682 v1