Translation of "Übergriffe auf" in English

Die Übergriffe auf den Kosovo müssen aufhören!
The attacks on Kosovo must be stopped.
Europarl v8

Ethnische Säuberungen und massive Übergriffe auf die albanische Bevölkerung können niemals akzeptiert werden.
Ethnic cleansing and massive acts of cruelty against the Albanian people can never be accepted.
Europarl v8

Insbesondere verurteilen wir die kürzlichen gewalttätigen Übergriffe auf die Opposition.
In particular, we condemn the recent acts of violent repression against the opposition.
Europarl v8

Wir fordern ferner, dass jegliche Übergriffe auf Journalisten eingestellt werden.
We are also calling for all attacks on journalists to cease.
Europarl v8

Diese Übergriffe auf wehrlose Zivilisten gehören auf die Tagesordnung des nächsten EU-China- Menschenrechtsdialogs.
These attacks on defenceless civilians must be put on the agenda for the next EU/China dialogue on human rights.
Europarl v8

Fünf Monate später nahmen dann diese gewaltsamen Übergriffe auf Mädchenschulen ihren Anfang.
Then, after five months, these violent attacks on girls' schools began.
Europarl v8

In Spanien gab es rassistische Übergriffe auf Immigranten in Barcelona und Madrid.
Spain has witnessed racist attacks against immigrants in Barcelona and Madrid.
Europarl v8

Tödliche Übergriffe auf schiitische Gemeinden nehmen in Pakistan überhand.
Deadly attacks on Shia communities across Pakistan are escalating.
GlobalVoices v2018q4

Schwere Übergriffe auf Geldtransporte gab es trotz der vielen zusätzlichen Fahrten nicht.
Despite the massive increase in cash transport operations, there were no serious attacks on the cash carriers.
TildeMODEL v2018

Übergriffe auf zu den Minderheiten gehörende Rückkehrer sowie Journalisten und Politiker kommen vor.
Attacks on minority returnees, journalists and politicians occur.
TildeMODEL v2018

In einigen EU-Staaten gibt es zunehmend Übergriffe auf Migranten und Anschläge auf Flüchtlingsunterkünfte.
Some EU Member States are experiencing a growing number of attacks on migrants and refugee accommodation.
TildeMODEL v2018

Die jüngsten Übergriffe auf europäische Missionen in Teheran sind ungerechtfertigt und vollkommen inakzeptabel.
The recent attacks on European missions in Tehran were unjustifiable and totally unacceptable.
TildeMODEL v2018

Insbesondere werden unberechtigte Übergriffe zwischen verschiedenen auf einem Datenträger vorhandenen Applikationen verhindert.
In particular, unauthorized encroachments between different applications existing on a data carrier are prevented.
EuroPat v2

Sie sind sehr gute Beispiele für die staatlichen Übergriffe auf Lisbeth Salander.
It is an example of the law violations to which Lisbeth has been exposed.
OpenSubtitles v2018

Die Übergriffe auf ihre Person waren sowohl psychischer als auch juristischer Natur.
The attacks have been both psychological and judicial.
OpenSubtitles v2018

Unsere Priorität ist es, weitere Übergriffe auf der Erde zu stoppen.
Our priority is to stop the aliens from any more incursions to Earth.
OpenSubtitles v2018

Inzwischen häufen sich im Land die Übergriffe auf weiße Ausländer mit rotem Bart.
Inside Japan, there have been attacks on white foreigners with red beards.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig nahmen Übergriffe auf die jüdische Bevölke­rung zu.
Attacks on the Jewish population increased.
ParaCrawl v7.1

Überall rangen nackte Polizistinnen miteinander und versuchten sexuelle Übergriffe auf die andere.
Everywhere, naked cops were wrestling, trying to molest each other.
ParaCrawl v7.1

Die Übergriffe auf ausländische Missionen in Damaskus müssen sofort unterbunden werden.
The attacks on diplomatic missions in Damascus must be stopped immediately.
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag gebe es durchschnittlich mindestens zwei Übergriffe auf Mitarbeiter von Hilfsorganisationen.
On average, there are at least two attacks on aid workers every day.
ParaCrawl v7.1

Im Alltag bleiben die meisten Übergriffe auf Kopten strafrechtlich ungesühnt.
In everyday life, most of the attacks against Copts go unpunished.
ParaCrawl v7.1

Die Proteste richteten sich gegen Übergriffe der PYD auf Aktivisten.
The protests were directed against PYD attacks on activists.
ParaCrawl v7.1

Es wurden auch Übergriffe auf Porträts von Ayatollah Khomeini selbst gemeldet.
There were even some reports of attacks on portraits of the late Ayatollah Khomeini himself.
ParaCrawl v7.1