Translation of "Über eine rückmeldung" in English

Wir freuen uns über eine Rückmeldung von Ihnen.
We are looking forward for a feed back by you.
ParaCrawl v7.1

Wir würden uns über eine Rückmeldung von dir freuen.
We would appreciate your feedback.
CCAligned v1

Wir freuen uns auch jederzeit über eine Rückmeldung oder einen kurzen Erfahrungsbericht.
We are also glad to receive a feedback or a short experience report.
CCAligned v1

Wir würden uns über eine kurze Rückmeldung/Feedback von Ihnen sehr freuen!
We would be very pleased about a short feedback from you!
CCAligned v1

Wir würden uns sehr über eine Rückmeldung von Ihnen freuen.
We greatly value your feedback.
ParaCrawl v7.1

Der Projektsupervisor erhält automatisch eine Benachrichtigung per E-Mail über eine neue Rückmeldung.
The project supervisor automatically receives an email notification about a new message.
ParaCrawl v7.1

Eine private Verwendung ist erwünscht, über eine Rückmeldung würden wir uns sehr freuen.
Private usage is desired. We would be happy to get a short feedback.
CCAligned v1

Über eine kurze Rückmeldung von Ihren Erlebnissen mit unseren Booten würden wir uns sehr freuen.
We will appreciate it if you leave us a short feedback about your experience with our boats.
CCAligned v1

Sollten Sie dennoch nicht zufrieden sein, würden wir uns über eine Rückmeldung freuen!
If you are not satisfied yet, we would be delighted to receive your feedback!
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie die Software benutzen, würden wir uns sehr über eine Rückmeldung freuen.
If you are using the software, we appreciate your feedback.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns über eine Rückmeldung von Ihnen. Hinterlassen Sie bitte ein Kommentar.
Love to know your thoughts! Please leave us a comment below.
ParaCrawl v7.1

Ich freue ich mich über eine Rückmeldung und verbleibe mit herzlichen und solidarischen Grüßen!
I am looking forward to your feedback and remain with cordial greetings and in solidarity!
ParaCrawl v7.1

Im kommenden Jahr würde ich es begrüßen, wenn er noch früher vorgelegt werden könnte, und ich würde mich über eine frühestmögliche Rückmeldung der Kommission freuen, um dies zu ermöglichen.
Next year I would like to make it earlier still, and I would look for the earliest possible feedback from the Commission to make this possible.
Europarl v8

Beispielsweise aus der EP 0 591 890 A1 sind aktive Stellteile mit Kraftrückmeldung bekannt, bei denen über Stellteilregeleinrichtungen eine haptische Rückmeldung erzeugt wird, indem über ein Kennfeld eine der Auslenkung des Stellteils aus seiner Ruhelage heraus entgegenwirkende Kraft zugeordnet und erzeugt wird.
For instance, EP 0 591 890 A1 discusses active actuating parts with force feedback in which haptic feedback is produced via actuating part control devices. A force which counteracts the deflection of the actuating part from its rest position is assigned via a characteristic map and is produced.
EuroPat v2

Ist das betreffende Bedienermodul gefunden, so wird über eine Rückmeldung "Fernladen" eine Datenleitung zwischen dem betreffenden Bedienermodul und dem Netzüberwachungsplatz geschaltet.
If the operator module concerned is found, a data line is switched between the relevant operator module and the network monitoring position via a "remote loading" report-back message.
EuroPat v2

Wird in der Steuereinrichtung CONTROL das Auftreten einer Kollision erkannt, so wird die Weiterleitung der Abrufsignale unterbunden und alle Teilnehmer TN einer Gruppe, in der die Kollision aufgetreten ist, erhalten über den Vorwärtskanal eine Rückmeldung über das Auftreten einer Kollision.
If the control unit CONTROL detects the occurrence of a collision, forwarding the request signals is inhibited and all subscribers TN of a group in which the collision has occurred, receive a return message about the occurrence of a collision, over the downstream channel.
EuroPat v2

Die Sensoren 31 sind hierbei aktive Sensoren, die mit einer Gleichspannungsversorgung zu betreiben sind und über eine Signalleitung eine Rückmeldung an den Anschlußblock 3 liefern, der an der Signalleiterscheibe 27 aufgelegt ist.
The sensors 31 are active sensors that are to be operated with a direct voltage supply in that, via a signal line, deliver a feedback report to the assembly 3a and the associated control module.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt deshalb die Aufgabe zugrunde, eine Vorrichtung der eingangs genannten Gattung zu schaffen, bei der über eine Rückmeldung praktisch eine fehlerfreie Übertragung der Information ohne zusätzlicher Redundanz möglich ist, wobei die Mobilität des Lesestiftes voll erhalten ist.
Therefore, the primary object of the invention is to provide a device of the type referenced above in which, by means of an acknowledge message, a practically error-free transmission of information is possible without extra redundancy and the mobility of the wand reader is fully maintained.
EuroPat v2

Viel Spaß beim Spielen und ich würde mich über eine Rückmeldung (z.B. im Gästebuch) freuen.
Enjoy playing the pieces and I would be glad to have some responses in my guestbook.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie Fragen oder Anregungen zum Datenschutz haben, freuen wir uns über eine Rückmeldung von Ihnen.
If you have any questions or suggestions about privacy, we look forward to hearing from you feedback from you.
CCAligned v1

Wenn du es mal ausprobierst, würde ich mich über eine Rückmeldung von dir in den Kommentaren freuen.
If you give it a try, I would be pleased to hear from you in the comments.
CCAligned v1

Falls jemand in der geschätzten Leserschaft den Namen wissen sollte, würden wir uns über eine Rückmeldung sehr freuen.
If someone in the appreciated readership should know the name, we would be very pleased about a feedback.
ParaCrawl v7.1

Vorteilhaft ist die Schaltung weiterhin derart ausgebildet, dass die Leuchtiode Teil eines Optokoppler ist oder die Reihenschaltung zusätzlich einen Optokoppler aufweist, über den eine Rückmeldung oder eine Kopplung an eine Auswerteelektronik erfolgen kann.
The circuit is advantageously also formed in such a way that the light-emitting diode is part of an optocoupler or the series circuit additionally comprises an optocoupler, via which a feedback or coupling to an evaluation electronics unit is possible.
EuroPat v2

Darüber hinaus verfügt die Fahrzeugsteuerung nicht über eine Rückmeldung der jeweiligen Umrichter, welcher Drehmomentstellbereich dem Grunde nach zur Verfügung steht.
In addition, the vehicle control system does not have a feedback from the respective inverter with respect to the torque setting range that is actually available.
EuroPat v2

Ein LED-Eisenbahnlichtsignal besteht im Wesentlichen aus einem Signalgeber 1, der von einem Stellwerk 2 angesteuert 3 wird und Komponenten zur Lichtabstrahlung sowie eine Überwachungseinrichtung 4 aufweist, welche über eine Rückmeldung 5 mit dem Stellwerk 2 verbunden ist.
An LED railway light signal substantially comprises a signal generator 1, which is activated 3 by a signal box 2 and has components for emitting light and a monitoring device 4, which is connected via feedback 5 to the signal box 2 .
EuroPat v2

Sie waren bei uns in der Praxis zur Atlasprofilax-Anwendung? Dann würden wir uns sehr über eine Rückmeldung Ihrerseits freuen.
You have visited us for the Atlasprofilax-method? In this case we would by glad to find out how you are doing.
CCAligned v1