Translation of "Ächzen" in English

Und gleichzeitig ächzen ihre Nachbarn unter der Last der Krise.
Meanwhile, their neighbors are straining under the weight of the crisis.
News-Commentary v14

Die Nachrichten werden Euer Herz singen lassen, und Euren Geldbeutel ächzen.
But I assure you the news will make your heart sing and your purse groan.
OpenSubtitles v2018

Die Bürger ächzen schon unter der Steuerbelastung!
The people are already heavily burdened by the high taxes!
OpenSubtitles v2018

Jede Planke, jede Reling, jeder Holm, begann zu ächzen.
Every plank, every rail, every spar, all at once, began to creak.
OpenSubtitles v2018

Ihre tiefen Baritonstimmen, die seufzen, ächzen.
Their low, baritone voices... sighing, grunting.
OpenSubtitles v2018

Du gehst mir besser aus der Sonne... (BEIDE ÄCHZEN)
You better get out of my face, you stupid... (BOTH GRUNTING)
OpenSubtitles v2018

Paridevana: Mitleiderregendes oder pathetisches Ächzen, zum des Mitleids anzuziehen.
Paridevana: Piteous or pathetic moaning to attract compassion.
ParaCrawl v7.1

Sie hörte sehr tiefe Ächzen und es schluchzte zuweilen.
Very deep moans were heard and he/she sometimes sobbed.
ParaCrawl v7.1

Europa und die Welt ächzen unter dem Zweiten Weltkrieg.
Europe and the world groaned under the effects of World War II.
ParaCrawl v7.1

Das sind die vier Staaten, die gegenwärtig wirklich unter den Lasten ächzen.
These four countries are currently really feeling the strain.
ParaCrawl v7.1

Nun hörte man deutlich die Toten ächzen und wehklagen.
The groaning and moaning of the dead could now clearly be heard.
ParaCrawl v7.1

Länder wie Libanon oder Jordanien ächzen nicht nur unter dem Ansturm der Flüchtlinge.
Countries such as Lebanon or Jordan are not just groaning under the strain of the influx of refugees.
ParaCrawl v7.1

Ich hör immer das Rauschen der Donau und das Ächzen des Bootes.
I can always hear the noise of the Danube and the creaking of the boat.
ParaCrawl v7.1

Stöhnen und Ächzen sind nur eine Webcam entfernt!
Moans and groans are just a webcam away!
ParaCrawl v7.1

Sterben die Menschen über die Straßen gelegt, Stöhnen und Ächzen.
Dying people laid about the streets, moaning and groaning.
ParaCrawl v7.1

Auch die USA ächzen unter ihren Defiziten.
Even the USA is groaning under the weight of its deficits.
ParaCrawl v7.1

Mit einem ächzen erhebt er sich.
With a moan he gets up.
ParaCrawl v7.1

Sancho antwortete bloß durch ein herzzerbrechendes Ächzen.
Sancho's only reply was a heart-rending groan.
ParaCrawl v7.1

Millionen Menschen ächzen unter dieser knechtenden Existenz.
Millions of people are groaning from their miserable existence.
ParaCrawl v7.1

Die Bäume beginnen zu ächzen, sobald wir wieder den Wald betreten haben.
The trees begin to groan as soon as we enter the woods again.
ParaCrawl v7.1

Ein ständiges Ächzen von Schmerz ging von meiner Brust aus.
A continuous moan of pain went out of my breast.
ParaCrawl v7.1

Jetzt kann man überall an den Stränden das typische Ächzen und Brüllen der Bullen vernehmen.
Now, one can hear the typical groan and bellow of the bulls at the beaches everywhere.
ParaCrawl v7.1