Translation of "Übliche schreibweise" in English

Unter "(Iso)cyanaten" wird nachfolgend die Gruppe der Cyanate, Isocyanate und der Gemische aus Cyanaten und Isocyanaten verstanden, wobei sich die Schreibweise an die international übliche Schreibweise für die Gruppe der (Meth)acrylate anlehnt.
Hereinafter the term “(iso)cyanates” means the group consisting of cyanates, isocyanates and mixtures of cyanates and isocyanates, with the spelling following the internationally conventional spelling of the group of (meth)acrylates.
EuroPat v2

Da das Gut Jakimowka in der Ukraine lag, also im russischen Sprachraum, war die dort übliche Schreibweise des Namens Hnatowski.
The estate Jakimowka was in the Ukraine, thus on a Russian speaking territory, the common spelling of the name was Hnatowski.
ParaCrawl v7.1

Die Kurzschreibweise der Aminosäuren erfolgte nach der allgemein üblichen Schreibweise.
The amino acids have been abbreviated in accordance with generally usual notation.
EuroPat v2

Die üblichere rumänische Schreibweise ist jedoch Ulinski.
The more conventional Romanian spelling is Ulinski, however.
ParaCrawl v7.1

Der italienische Text wurde in wenigen Details der üblichen Schreibweise angepasst und mit Satzzeichen versehen.
The Italian text has been very slightly adapted to customary spelling and punctuation marks have been added.
ParaCrawl v7.1

Insektizide, akarizide, nematizide, mitizide und verwandte Wirkstoffe sind, beispielsweise (analog zu den Herbiziden und Fungiziden werden die Verbindungen nach Möglichkeit mit ihren Common names bezeichnet, hier in der üblichen englischen Schreibweise):
Insecticidal, acaricidal, nematicidal, miticidal and related active compounds are, for example (analogously to the herbicides and fungicides, the compounds are, if possible, referred to by their common names):
EuroPat v2

Die Peptide, Peptidderivate und auch die Peptidomimetika werden in der üblichen Schreibweise vom N-Terminus in Richtung C-Terminus wiedergegeben.
The peptides, peptide derivatives and the peptidomimetics are indicated in the usual notation, i.e. from the N-terminus in direction of the C-terminus-
EuroPat v2

Fungizid wirksame Verbindungen, die in Kombination mit den erfindungsgemäßen Herbizidkombinationen eingesetzt werden können, sind bevorzugt handelsübliche Wirkstoffe, beispielsweise (analog zu den Herbiziden werden die Verbindungen generell mit ihren Common names bezeichnet, hier in der üblichen englischen Schreibweise):
Fungicidally active compounds which can be used in combination with the herbicide combinations according to the invention are preferably commercially available active compounds, for example (analogously to the herbicides, the compounds are generally referred to by their common names):
EuroPat v2

Beispielsweise entspricht die Formel CF3 in der Tabelle der Formel CF 3 gemäß üblicher Schreibweise mit tiefgestelltem Index oder die Formel CH2CH(CH2CH3)2 der Formel CH 2 CH(CH 2 CH 3) 2 mit tiefgestellten Indices.
For example, the formula CF3 in the table corresponds to the formula CF 3 according to the customary notation with subscript index, or the formula CH2CH(CH2CH3)2 corresponds to the formula CH 2 CH(CH 2 CH) 2 with subscript indices.
EuroPat v2