Translation of "Überwachung auf" in English

Die Überwachung muß auf eine umfassende Bewertung der Menschenrechtslage gerichtet sein.
Monitoring must lead to a comprehensive assessment of the situation with regard to human rights.
Europarl v8

Die Überwachung muss auf den vorhandenen Instrumenten basieren.
Surveillance must build on the existing instruments.
Europarl v8

Des Weiteren besteht Bedarf für die Überwachung des Wettbewerbsverhaltens auf den EU-Kraftstoffmärkten.
There is also a need for monitoring of competitive behaviours in EU fuel markets.
Europarl v8

Die serologische Überwachung auf aviäre Influenza wird nicht bei Wildvögeln angewandt.
Serological surveillance shall not be applied for avian influenza in wild birds.
DGT v2019

In Änderungsantrag 2 sehen wir eine Überwachung auf objektiver Grundlage vor.
Amendment No 2 proposes monitoring on an objective basis.
Europarl v8

Die Schätzung für die epidemiologische Überwachung beläuft sich auf 4303336 EUR.
This estimation of epidemiological surveillance measures amounts to EUR 4303336.
DGT v2019

Eine weitere Verpflichtung wurde in Bezug auf Überwachung und Berichterstattung abgegeben.
A further undertaking was also given regarding monitoring and reporting.
Europarl v8

Überwachung fand auf manuelle Weise statt und Kabel wurden noch per Hand verbunden.
Surveillance took place manually and wires were connected by hand.
TED2020 v1

Eine Überwachung auf suboptimale Wirksamkeit wird empfohlen.
Monitoring for suboptimal efficacy is recommended.
ELRC_2682 v1

Eine erhöhte klinische und labordiagnostische Überwachung auf HIV- und HCV-Suppression wird daher empfohlen.
Increased clinical and laboratory monitoring for HIV and HCV suppression is recommended.
ELRC_2682 v1

Die Dosis von Maraviroc sollte unter Überwachung auf 150 mg bid gesenkt werden.
Dose of maraviroc should be decreased to 150 mg bid with monitoring.
ELRC_2682 v1

Die Überwachung auf nicht-cuSCC sollte wie in Abschnitt 4.4 beschrieben erfolgen.
Surveillance for non-cuSCC should occur as outlined in section 4.4.
ELRC_2682 v1

Eine Überwachung auf diese Läsionen erfolgt wie oben für das kutane Plattenepithelkarzinom dargestellt.
Monitoring of these lesions occurs as outlined above for cutaneous squamous cell carcinoma.
ELRC_2682 v1

Es sollte jedoch eine engmaschige Überwachung auf Anzeichen von Toxizität erfolgen.
There should, however, be close monitoring for signs of toxicity.
ELRC_2682 v1

Die Überwachung beschränkt sich auf Stichproben .
SUCH VERIFICATION SHALL BE LIMITED TO SPOT CHECKS .
JRC-Acquis v3.0

In solchen Fällen ist eine engmaschige Überwachung auf immunologische Reaktionen besonders wichtig.
Close surveillance with regard to immunological reactions is especially important in such situations.
EMEA v3

Es wird eine engmaschige Überwachung auf NSAR-abhängige Nebenwirkungen und Toxizitäten empfohlen.
Frequent monitoring for adverse events and toxicity related to NSAIDs is recommended.
ELRC_2682 v1

Eine engmaschige Überwachung auf Nebenwirkungen wird empfohlen.
Frequent monitoring for adverse events is recommended.
ELRC_2682 v1

Eine Überwachung auf Anzeichen und Symptome einer Thrombose wird daher dringend empfohlen.
Monitoring for signs and symptoms of thrombosis is, therefore, strongly recommended.
ELRC_2682 v1

Eine Überwachung auf Hautläsionen soll, wie in Abschnitt 4.4 beschrieben, erfolgen.
Monitoring for skin lesions should occur as outlined in section 4.4.
ELRC_2682 v1

Eine Überwachung auf der Grundlage von Falldefinitionen böte daher einen zusätzlichen Nutzen.
Surveillance based on case definitions would offer added benefit.
JRC-Acquis v3.0

Die Überwachung erfolgt auf Feldebene und in landwirtschaftlichen Einzugsgebieten.
The competent authorities shall conduct reinforced water monitoring in agricultural catchments located in proximity to the most vulnerable water bodies.
DGT v2019

Alle noch bestehenden Differenzen im Hinblick auf Überwachung und Hilfe wurden ermittelt.
Any remaining gaps in terms of assistance and monitoring have also been identified.
TildeMODEL v2018

Bei der Überwachung auf KHV sind Kiemen und Nierengewebe zu entnehmen.
If different cell lines are kept in the laboratory each line shall be examined separately.
DGT v2019

Für die Überwachung auf KHV ist eine qPCR zu verwenden.
Furthermore, non-lethal samples such as blood, gill swabs, gill biopsy, mucus scrape may be used in certain cases (namely very valuable fish may be used in the case of the suspicion of the presence of KHV).
DGT v2019

Aufbauend auf dem ACER-Bericht überprüft die Kommission die Wirksamkeit der Überwachung auf EU-Ebene.
Building on the ACER report, the Commission shall review the effectiveness of EU level monitoring.
TildeMODEL v2018

Die Überwachung sollte sich auf alle Ladengeschäfte und die maßgeblichsten Abläufe erstecken.
100 % of stores and processes monitored.
DGT v2019