Translation of "Überprüfung der unterlagen" in English
Bei
der
Überprüfung
der
Unterlagen
wird
besonderes
Augenmerk
auf
folgende
Kriterien
gelegt:
It
gives
particular
attention,
when
studying
the
applications,
to
the
following
criteria:
EUbookshop v2
Die
verantwortlichen
Logistikdienstleister
nach
Überprüfung
der
entsprechenden
Unterlagen
identifizieren.
Identify
the
responsible
logistics
service
provider
following
a
review
of
appropriate
documentation
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Überprüfung
der
einzelstaatlichen
Unterlagen
können
die
Ziele
der
Verkehrspolitik
wie
folgt
generell
zusammengefaßt
werden:
A
review
of
the
documentation
used
in
the
various
countries
shows
that
transport
policy
objectives
can
generally
be
summarized
as
follows:
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
die
Überprüfung
der
übermittelten
Unterlagen
abgeschlossen
und
den
Mitgliedstaaten
vor
dem
31.
März
2005
die
Ergebnisse
der
Überprüfung
dieser
Unterlagen
unter
Angabe
notwendiger
Änderungen
mitgeteilt.
The
Commission
has
checked
the
information
submitted
and
communicated
to
the
Member
States
before
31
March
2005
the
results
of
its
verifications,
along
with
the
necessary
amendments.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
die
Überprüfung
der
übermittelten
Unterlagen
abgeschlossen
und
den
Mitgliedstaaten
vor
dem
31.
März
2004
die
Ergebnisse
der
Überprüfung
dieser
Unterlagen
unter
Angabe
notwendiger
Änderungen
mitgeteilt.
The
Commission
has
checked
the
information
submitted
and
communicated
to
the
Member
States
before
the
31
March
2004
the
results
of
its
verifications,
along
with
the
necessary
amendments.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
die
Überprüfung
der
übermittelten
Unterlagen
abgeschlossen
und
den
Mitgliedstaaten
vor
dem
31.
März
2006
die
Ergebnisse
der
Überprüfung
dieser
Unterlagen
unter
Angabe
notwendiger
Änderungen
mitgeteilt.
The
Commission
has
checked
the
information
submitted
and
communicated
to
the
Member
States
before
the
31
March
2006
the
results
of
its
verifications,
along
with
the
necessary
amendments.
DGT v2019
Basierend
auf
der
Überprüfung
der
anfänglich
eingereichten
Unterlagen
erstellt
der
CHMP
(an
Tag
120)
eine
Liste
von
Fragen,
die
dem
Unternehmen
zugesandt
wird.
Based
on
the
review
of
the
initial
documentation,
the
CHMP
prepares
a
list
of
questions
(at
day
120),
which
is
sent
to
the
EMEA v3
Basierend
auf
der
Überprüfung
der
anfänglich
eingereichten
Unterlagen
erstellt
der
CHMP
(am
Tag
120)
eine
Liste
von
Fragen,
die
dem
Unternehmen
zugesandt
wird.
Once
the
company
has
supplied
responses
to
the
questions,
the
CHMP
reviews
them
and
may,
before
EMEA v3
Basierend
auf
der
Überprüfung
der
anfänglich
eingereichten
Unterlagen
erstellt
der
CHMP
an
Tag
120
eine
Liste
von
Fragen,
die
dem
Unternehmen
zugesandt
wird.
Based
on
the
review
of
the
initial
documentation,
the
CHMP
prepares
a
list
of
questions
at
day
120,
which
is
sent
to
the
company.
ELRC_2682 v1
Schlägt
die
Kommission
eine
Finanzkorrektur
auf
der
Grundlage
einer
Hochrechnung
oder
eines
Pauschalsatzes
vor,
erhält
die
Verwaltungsbehörde
Gelegenheit,
durch
eine
Überprüfung
der
betreffenden
Unterlagen
nachzuweisen,
dass
der
tatsächliche
Umfang
der
Unregelmäßigkeit
geringer
war
als
von
der
Kommission
veranschlagt.
The
Commission
shall,
when
deciding
the
amount
of
a
financial
correction
under
paragraph
3,
respect
the
principle
of
proportionality
taking
into
account
the
nature
and
gravity
of
the
irregularity
and
the
extent
and
financial
implications
of
the
deficiencies
in
management
and
control
systems
found
in
the
programme.
DGT v2019
Ein
solches
Recht
sollte
es
dem
Unternehmer
ermöglichen,
eine
Überprüfung
der
Unterlagen
über
die
ursprüngliche
Probenahme
oder
Analyse,
den
ursprünglichen
Test
oder
die
ursprüngliche
Diagnose
durch
einen
anderen
Sachverständigen
sowie
eine
zweite
Analyse,
einen
zweiten
Test
oder
eine
zweite
Diagnose
der
ursprünglich
ausgewählten
Teile
der
Probenahme
verlangen
können,
es
sei
denn,
eine
solche
zweite
Analyse
bzw.
ein
solcher
zweiter
Test
oder
eine
solche
zweite
Diagnose
erweist
sich
als
technisch
nicht
möglich
oder
unerheblich.
Such
a
right
should
allow
the
operator
to
request
a
documentary
review
by
another
expert
of
the
initial
sampling,
analysis,
test
or
diagnosis,
as
well
as
a
second
analysis,
test
or
diagnosis
of
the
parts
of
the
sampling
material
taken
initially
unless
any
such
second
analysis,
test
or
diagnosis
is
technically
impossible
or
irrelevant.
DGT v2019
Im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
unterlagen
etwa
75
%
der
Gesamteinfuhren
aus
der
VR
China
dem
aktiven
Veredelungsverkehr,
und
es
wurde
weder
Antidumpingzoll
noch
Regelzoll
entrichtet.
Imports
into
the
Union
from
the
country
concerned
developed
as
follows:
DGT v2019
Überprüfung
der
Unterlagen
und
Aufzeichnungen,
mit
denen
die
ordnungsgemäße
Einhaltung
der
unter
Buchstabe a
genannten
Pflichten
belegt
werden
soll;
The
ex-post
checks
referred
to
in
paragraph 1
shall
be
conducted
by
taking
a
risk-based
approach,
as
well
as
in
cases
when
a
competent
authority
is
in
possession
of
relevant
information,
including
on
the
basis
of
substantiated
concerns
provided
by
third
parties,
concerning
the
compliance
by
a
Union
importer
with
this
Regulation.
DGT v2019
Diese
Kontrollen
werden
in
angemessenem
Umfang
durch
Überprüfung
der
Unterlagen
sowie
gegebenenfalls
durch
Prüfungen
im
Labor
und
auf
der
Straße
auf
Grundlage
statistisch
aussagekräftiger
Stichproben
durchgeführt.
Such
checks
shall
be
performed
on
an
adequate
scale
by
means
of
documentary
checks
and,
where
appropriate,
laboratory
tests
and
on-road
tests
conducted
on
the
basis
of
statistically
relevant
samples.
DGT v2019
Die
qualitative
und
quantitative
Bestimmung
der
Ausgangserzeugnisse
in
Futtermitteln
für
Nutztiere
ist
offensichtlich
weiterhin
problematisch,
doch
kann
die
Kontrolle
der
Kennzeichnungen
auf
der
Grundlage
von
Analysen
nach
Aussage
der
Kommission
durch
die
Überprüfung
der
Unterlagen
des
Herstellers,
u.a.
durch
die
von
den
Behörden
des
Ursprungslandes
durchgeführte
Kontrolle,
ergänzt
werden.
The
qualitative
and
quantitative
indication
of
feed
materials
in
feedingstuffs
for
production
animals
would
seem
to
continue
to
cause
problems
but
labelling
control
based
on
analyses
can,
in
the
Commission's
view,
be
supplemented
by
checks
on
the
producer's
documents,
including
checks
carried
out
by
the
official
authorities
of
the
country
of
origin.
TildeMODEL v2018
Die
qualitative
und
quantitative
Bestimmung
der
Ausgangserzeugnisse
in
Futtermitteln
für
Nutztiere
ist
offensichtlich
weiterhin
problematisch,
doch
kann
die
Kontrolle
der
Kennzeichnungen
auf
der
Grundlage
von
Analysen
nach
Aussage
der
Kommission
durch
die
Überprüfung
der
Unterlagen
des
Herstellers,
u.a.
durch
die
von
den
Behörden
des
Ursprungslandes
durchgeführte
Kontrolle,
ergänzt
werden.
The
qualitative
and
quantitative
indication
of
feed
materials
in
feedingstuffs
for
production
animals
would
seem
to
continue
to
cause
problems
but
labelling
control
based
on
analyses
can,
in
the
Commission's
view,
be
supplemented
by
checks
on
the
producer's
documents,
including
checks
carried
out
by
the
official
authorities
of
the
country
of
origin.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
Überprüfung
der
übermittelten
Unterlagen
abgeschlossen
und
den
Mitgliedstaaten
vor
dem
31.
März
2008
die
Ergebnisse
der
Überprüfung
dieser
Unterlagen
unter
Angabe
notwendiger
Änderungen
mitgeteilt.
The
Commission
has
checked
the
information
submitted
and
communicated
to
the
Member
States
before
31
March
2008
the
results
of
its
verifications,
along
with
the
necessary
amendments.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
die
Überprüfung
der
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Unterlagen
abgeschlossen
und
den
Mitgliedstaaten
vor
dem
31.
März
2013
die
Ergebnisse
der
Überprüfung
dieser
Unterlagen
unter
Angabe
notwendiger
Änderungen
mitgeteilt.
The
Commission
has
checked
the
information
submitted
by
the
Member
States
and
it
has
communicated
to
the
Member
States
before
31
March
2013
the
results
of
its
verifications,
along
with
the
necessary
amendments.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
die
Überprüfung
der
übermittelten
Unterlagen
abgeschlossen
und
Estland,
Zypern,
Lettland,
Litauen,
Malta,
Polen
und
der
Slowakei
vor
dem
31.
März
2010
die
Ergebnisse
der
Überprüfung
dieser
Unterlagen
unter
Angabe
notwendiger
Änderungen
mitgeteilt.
The
Commission
has
checked
the
information
submitted
and
communicated
to
Estonia,
Cyprus,
Latvia,
Lithuania,
Malta,
Poland
and
Slovakia
before
31
March
2010
the
results
of
its
verifications,
along
with
the
necessary
amendments.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
die
Überprüfung
der
übermittelten
Unterlagen
abgeschlossen
und
den
Mitgliedstaaten
vor
dem
31.
März
2010
die
Ergebnisse
der
Überprüfung
dieser
Unterlagen
unter
Angabe
notwendiger
Änderungen
mitgeteilt.
The
Commission
has
checked
the
information
submitted
by
the
Member
States
and
it
has
communicated
to
the
Member
States
before
31
March
2010
the
results
of
its
verifications,
along
with
the
necessary
amendments.
DGT v2019