Translation of "Überprüfung der unterlagen" in English

Bei der Überprüfung der Unterlagen wird besonderes Augenmerk auf folgende Kriterien gelegt:
It gives particular attention, when studying the applications, to the following criteria:
EUbookshop v2

Die verantwortlichen Logistikdienstleister nach Überprüfung der entsprechenden Unterlagen identifizieren.
Identify the responsible logistics service provider following a review of appropriate documentation
ParaCrawl v7.1

Bei der Überprüfung der einzelstaatlichen Unterlagen können die Ziele der Verkehrspolitik wie folgt generell zusammengefaßt werden:
A review of the documentation used in the various countries shows that transport policy objectives can generally be summarized as follows:
EUbookshop v2

Die Kommission hat die Überprüfung der übermittelten Unterlagen abgeschlossen und den Mitgliedstaaten vor dem 31. März 2005 die Ergebnisse der Überprüfung dieser Unterlagen unter Angabe notwendiger Änderungen mitgeteilt.
The Commission has checked the information submitted and communicated to the Member States before 31 March 2005 the results of its verifications, along with the necessary amendments.
DGT v2019

Die Kommission hat die Überprüfung der übermittelten Unterlagen abgeschlossen und den Mitgliedstaaten vor dem 31. März 2004 die Ergebnisse der Überprüfung dieser Unterlagen unter Angabe notwendiger Änderungen mitgeteilt.
The Commission has checked the information submitted and communicated to the Member States before the 31 March 2004 the results of its verifications, along with the necessary amendments.
DGT v2019

Die Kommission hat die Überprüfung der übermittelten Unterlagen abgeschlossen und den Mitgliedstaaten vor dem 31. März 2006 die Ergebnisse der Überprüfung dieser Unterlagen unter Angabe notwendiger Änderungen mitgeteilt.
The Commission has checked the information submitted and communicated to the Member States before the 31 March 2006 the results of its verifications, along with the necessary amendments.
DGT v2019

Basierend auf der Überprüfung der anfänglich eingereichten Unterlagen erstellt der CHMP (an Tag 120) eine Liste von Fragen, die dem Unternehmen zugesandt wird.
Based on the review of the initial documentation, the CHMP prepares a list of questions (at day 120), which is sent to the
EMEA v3

Basierend auf der Überprüfung der anfänglich eingereichten Unterlagen erstellt der CHMP (am Tag 120) eine Liste von Fragen, die dem Unternehmen zugesandt wird.
Once the company has supplied responses to the questions, the CHMP reviews them and may, before
EMEA v3

Basierend auf der Überprüfung der anfänglich eingereichten Unterlagen erstellt der CHMP an Tag 120 eine Liste von Fragen, die dem Unternehmen zugesandt wird.
Based on the review of the initial documentation, the CHMP prepares a list of questions at day 120, which is sent to the company.
ELRC_2682 v1

Schlägt die Kommission eine Finanzkorrektur auf der Grundlage einer Hochrechnung oder eines Pauschalsatzes vor, erhält die Verwaltungsbehörde Gelegenheit, durch eine Überprüfung der betreffenden Unterlagen nachzuweisen, dass der tatsächliche Umfang der Unregelmäßigkeit geringer war als von der Kommission veranschlagt.
The Commission shall, when deciding the amount of a financial correction under paragraph 3, respect the principle of proportionality taking into account the nature and gravity of the irregularity and the extent and financial implications of the deficiencies in management and control systems found in the programme.
DGT v2019

Ein solches Recht sollte es dem Unternehmer ermöglichen, eine Überprüfung der Unterlagen über die ursprüngliche Probenahme oder Analyse, den ursprünglichen Test oder die ursprüngliche Diagnose durch einen anderen Sachverständigen sowie eine zweite Analyse, einen zweiten Test oder eine zweite Diagnose der ursprünglich ausgewählten Teile der Probenahme verlangen können, es sei denn, eine solche zweite Analyse bzw. ein solcher zweiter Test oder eine solche zweite Diagnose erweist sich als technisch nicht möglich oder unerheblich.
Such a right should allow the operator to request a documentary review by another expert of the initial sampling, analysis, test or diagnosis, as well as a second analysis, test or diagnosis of the parts of the sampling material taken initially unless any such second analysis, test or diagnosis is technically impossible or irrelevant.
DGT v2019

Im Untersuchungszeitraum der Überprüfung unterlagen etwa 75 % der Gesamteinfuhren aus der VR China dem aktiven Veredelungsverkehr, und es wurde weder Antidumpingzoll noch Regelzoll entrichtet.
Imports into the Union from the country concerned developed as follows:
DGT v2019

Überprüfung der Unterlagen und Aufzeichnungen, mit denen die ordnungsgemäße Einhaltung der unter Buchstabe a genannten Pflichten belegt werden soll;
The ex-post checks referred to in paragraph 1 shall be conducted by taking a risk-based approach, as well as in cases when a competent authority is in possession of relevant information, including on the basis of substantiated concerns provided by third parties, concerning the compliance by a Union importer with this Regulation.
DGT v2019

Diese Kontrollen werden in angemessenem Umfang durch Überprüfung der Unterlagen sowie gegebenenfalls durch Prüfungen im Labor und auf der Straße auf Grundlage statistisch aussagekräftiger Stichproben durchgeführt.
Such checks shall be performed on an adequate scale by means of documentary checks and, where appropriate, laboratory tests and on-road tests conducted on the basis of statistically relevant samples.
DGT v2019

Die qualitative und quantitative Bestimmung der Ausgangserzeugnisse in Futtermitteln für Nutztiere ist offensichtlich weiterhin problematisch, doch kann die Kontrolle der Kennzeichnungen auf der Grundlage von Analysen nach Aussage der Kommission durch die Überprüfung der Unterlagen des Herstellers, u.a. durch die von den Behörden des Ursprungslandes durchgeführte Kontrolle, ergänzt werden.
The qualitative and quantitative indication of feed materials in feedingstuffs for production animals would seem to continue to cause problems but labelling control based on analyses can, in the Commission's view, be supplemented by checks on the producer's documents, including checks carried out by the official authorities of the country of origin.
TildeMODEL v2018

Die qualitative und quantitative Bestimmung der Ausgangs­erzeugnisse in Futtermitteln für Nutztiere ist offensichtlich weiterhin problematisch, doch kann die Kontrolle der Kennzeichnungen auf der Grundlage von Analysen nach Aussage der Kommission durch die Überprüfung der Unterlagen des Herstellers, u.a. durch die von den Behörden des Ursprungs­landes durchgeführte Kontrolle, ergänzt werden.
The qualitative and quantitative indication of feed materials in feedingstuffs for production animals would seem to continue to cause problems but labelling control based on analyses can, in the Commission's view, be supplemented by checks on the producer's documents, including checks carried out by the official authorities of the country of origin.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat die Überprüfung der übermittelten Unterlagen abgeschlossen und den Mitgliedstaaten vor dem 31. März 2008 die Ergebnisse der Überprüfung dieser Unterlagen unter Angabe notwendiger Änderungen mitgeteilt.
The Commission has checked the information submitted and communicated to the Member States before 31 March 2008 the results of its verifications, along with the necessary amendments.
DGT v2019

Die Kommission hat die Überprüfung der von den Mitgliedstaaten übermittelten Unterlagen abgeschlossen und den Mitgliedstaaten vor dem 31. März 2013 die Ergebnisse der Überprüfung dieser Unterlagen unter Angabe notwendiger Änderungen mitgeteilt.
The Commission has checked the information submitted by the Member States and it has communicated to the Member States before 31 March 2013 the results of its verifications, along with the necessary amendments.
DGT v2019

Die Kommission hat die Überprüfung der übermittelten Unterlagen abgeschlossen und Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Malta, Polen und der Slowakei vor dem 31. März 2010 die Ergebnisse der Überprüfung dieser Unterlagen unter Angabe notwendiger Änderungen mitgeteilt.
The Commission has checked the information submitted and communicated to Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Malta, Poland and Slovakia before 31 March 2010 the results of its verifications, along with the necessary amendments.
DGT v2019

Die Kommission hat die Überprüfung der übermittelten Unterlagen abgeschlossen und den Mitgliedstaaten vor dem 31. März 2010 die Ergebnisse der Überprüfung dieser Unterlagen unter Angabe notwendiger Änderungen mitgeteilt.
The Commission has checked the information submitted by the Member States and it has communicated to the Member States before 31 March 2010 the results of its verifications, along with the necessary amendments.
DGT v2019