Translation of "Übereinstimmung über" in English

Es gab zwischen allen Fraktionen eine breite Übereinstimmung über diesen Bericht.
There was broad agreement between all political groups on this report.
Europarl v8

Übereinstimmung über ein politisches Programm fehlte.
There was no agreement on a political programme.
Europarl v8

Außerdem herrscht auch Übereinstimmung über die Entwicklung der sogenannten Freeways für den Schienengüterverkehr.
Moreover, on the development of so-called high speed freight freeways.
Europarl v8

Eine europäische Verteidigungspolitik setzt allerdings Übereinstimmung über ein strategisches Konzept voraus.
However, European defence policy is subject to agreement on a strategic concept.
Europarl v8

Schließlich wurde Übereinstimmung über die Finanzierung des Wiederaufbaus im Irak erzielt.
Finally, an agreement has been reached about the funding of Iraq’s reconstruction.
Europarl v8

Zunächst bleibt festzuhalten, dass große Übereinstimmung über das Thema Subsidiarität besteht.
First of all, it needs to be emphasised that there is a large amount of agreement on the theme of subsidiarity.
Europarl v8

Erfreulicherweise konnte im Europäischen Parlament Übereinstimmung über eine vorwiegend gewaltfreie Terrorismusbekämpfung erzielt werden.
I am pleased that Parliament has managed to reach consensus about a predominantly non-violent fight against terrorism.
Europarl v8

Leider wurde in Rio keine Übereinstimmung über die Wälder erzielt.
Sadly, no consensus was reached in Rio regarding forests.
Europarl v8

Inzwischen wurde Übereinstimmung über 50 Millionen erzielt.
Agreement has now been reached on 50 million.
Europarl v8

Vergangene Woche haben Parlament und Rat Übereinstimmung über die neue Richtlinie erzielt.
Last week, Parliament and the Council reached agreement on the new Directive.
Europarl v8

Es herrscht keine völlige Übereinstimmung über die Größe der Bestände.
All three institutions are aware of the need to take these risks more seriously into account.
EUbookshop v2

Hier muß insbesondere die Übereinstimmung über die stabilitätspolitischen Ziele weiter gefestigt werden.
Here the strengthening of the ECU's role is of special importance.
EUbookshop v2

Dies wiederum verlangt Übereinstimmung über den Weg, wie dies geschehen soll.
These Eurocode rules, in turn, require agreement on the relevant performance criteria.
EUbookshop v2

Zumindest sollte man Übereinstimmung über die Art ihres Erscheinens in den Statistiken erzielen.
If this cannot be done, there should be agreement on the manner in which that activity is reflected in the statistics.
EUbookshop v2

Die neueste Qualitätsonlinekasino-Übereinstimmung Ablagerung und über $600 frei keine Ablagerung brichtab.
The latest quality online casino match deposit and over $600 Free No Deposit Chips.
ParaCrawl v7.1

Sie hilft, um Übereinstimmung über ein bestimmtes komplexes Thema zu erlangen.
It helps to build consensus about a particular complex topic.
ParaCrawl v7.1

Er hatte schon Übereinstimmung über die zentrale Struktur erreicht.
It had already agreed on the central structure.
ParaCrawl v7.1

Wir benötigen eine weltweite Übereinstimmung über, was getan werden muss.
We need a worldwide consensus about what needs to be done.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine gelehrte Übereinstimmung über seinen Ursprung und dialektale Einteilung.
There is no scholarly consensus over its origin and dialectal classification.
ParaCrawl v7.1

Des weiteren muß schnell Klarheit und Übereinstimmung über die Kriterien für flexible Mechanismen erzielt werden.
Another point is that there must soon be clarity and agreement in relation to the criteria for flexible mechanisms.
Europarl v8

Somit besteht weitgehende Übereinstimmung über den Entschießungsantrag, der dem Parlament gleich zur Abstimmung vorgelegt wird.
There has consequently been great consensus on the motion for a resolution which will be submitted shortly for Parliament' s approval.
Europarl v8

Abschließend stimmt es mich froh, dass Übereinstimmung über die Kennzeichnung erzielt worden ist.
Finally, I am pleased that agreement has been reached on labelling.
Europarl v8

Außerdem besteht weitgehende Übereinstimmung über die Gemeinschaftsmethode, in der so viele unserer Erfolge verwurzelt sind.
Moreover, there is broad agreement on the Community method, which is at the heart of so many of our achievements.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten der Europäischen Union müssen jedoch Übereinstimmung erzielen über Definitionen und die Bedeutung von Vereinbarungen.
The Member States of the European Union must, however, jointly agree on the substance of the definitions and the importance of agreements.
Europarl v8

Wir können dann als Institutionen gemeinsam Übereinstimmung über Transparenz, effektive Kriterien und deren Implementierung erzielen.
We can then reach common agreement, as institutions, on transparency, effective criteria and the implementation of these criteria.
Europarl v8

Übereinstimmung wurde über die Prioritäten der Millenniums-Entwicklungsziele erzielt, in denen Bildung und Basisgesundheitsversorgung Vorrang genießen.
An agreement has been reached on the priorities of the Millennium Development Objectives within which priority has been given to education and basic health care.
Europarl v8