Translation of "Ärgerlich auf" in English
Hamir
wurde
ärgerlich
auf
mich,
weil
ich
nicht
schwanger
wurde.
Hamir
started
to
get
annoyed
with
me
because
I
didn't
get
pregnant.
OpenSubtitles v2018
Die
Götter
des
Rokoko
sind
ärgerlich
und
wütend
auf
mich.
The
Rococo
gods
are
angry.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
bist
du
auch
so
ärgerlich
auf
Mr.
GaribaIdi.
That
is
why
you're
so
angry
with
Mr.
Garibaldi.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
ist
etwas
ärgerlich
auf
dich.
Your
father's
a
little
angry
with
you.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
ist
jeder
enttäuscht
von
mir,
oder
ärgerlich
auf
mich.
And
now
everyone
is
unhappy,
or
angry
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
bisschen
ärgerlich
auf
dich.
I'm
a
little
angry
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Er
war
sehr
ärgerlich
auf
mich,
als
ich
die
Verabredung
vergessen
hatte.
He
was
very
angry
with
me
when
I
forgot
the
appointment.
Tatoeba v2021-03-10
Daher
sind
Sie
sehr
ärgerlich
auf
ihn.
So
you
are
very
angry
with
them.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
ist
es
ziemlich
ärgerlich,
wochenlang
auf
liefernde
Ware
zu
warten.
Indeed,
waiting
for
several
weeks
for
the
goods
to
be
delivered
is
quite
annoying.
ParaCrawl v7.1
Sein
Vater
wurde
sehr
ärgerlich
auf
ihn
und
jagte
ihn
aus
dem
Haus.
His
father
became
very
angry
with
him
and
drove
him
out
of
the
house.
ParaCrawl v7.1
Erst
neulich
waren
die
Amerikaner
extrem
ärgerlich
auf
Präsident
Clinton.
Just
recently
the
Americans
were
extremely
angry
at
President
Clinton.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
weder
ärgerlich
auf
sie
noch
trug
ich
ihr
das
nach.
I
wasn't
angry
or
resentful
with
her.
ParaCrawl v7.1
Und
wieder
-
wirst
du
ärgerlich
auf
den
Angestellten?
Do
you
curse
at
the
manager?
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
schon
ein
bisschen
ärgerlich
auf
dich,
wenn
du
die
ganze
Wahrheit
wissen
willst.
I'm
a
little
angry
with
you,
if
you
wanna
know
the
God's
honest
truth.
OpenSubtitles v2018
Die
Mutter
dieser
Praktizierenden
wurde
so
ärgerlich,
dass
sie
auf
der
Stelle
in
Ohnmacht
fiel.
This
practitioner's
mother
got
so
angry
that
she
fainted
on
the
spot.
ParaCrawl v7.1
Mein
Verwandter
war
deshalb
ärgerlich
auf
mich
und
verneinte,
was
vorher
gesagt
worden
ist.
My
relative
was
so
angry
with
me
and
denied
what
was
said
before.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
auf
eine
Person
ärgerlich
sein
oder
auf
unsere
Krankheit
oder
auf
Gefängnismauern.
We
can
be
angry
with
a
person
or
with
our
illness
or
the
prison
walls.
ParaCrawl v7.1
Und
zwar
wollte
sie
den
kleineren
Teil
der
Ausstattung
gleich
jetzt
vollständig
fertigstellen,
den
größeren
aber
später
nachschicken,
und
sie
war
recht
ärgerlich
auf
Ljewin,
weil
er
es
durchaus
nicht
fertigbringen
konnte,
ihr
eine
ernsthafte
Antwort
auf
die
Frage
zu
geben,
ob
er
mit
dieser
Einrichtung
einverstanden
sei
oder
nicht.
She
decided
that
she
would
have
the
smaller
part
of
the
trousseau
got
ready
at
once,
and
would
send
on
the
larger
part
later;
and
she
was
very
cross
with
Levin
because
he
could
not
give
her
a
serious
answer
to
her
question
whether
he
agreed
with
this
arrangement
or
not.
Books v1
Er
ging
und
ich
erinnere
mich,
sehr
ärgerlich
auf
mich
gewesen
zu
sein,
weil
ich
davon
ausgegangen
war,
dass
es
eine
Einrichtung
in
der
Welt
geben
müsste,
die
Kredite
für
Medienunternehmen
bereitstellt.
He
left,
and
I
remember
being
actually
very
angry
at
myself
because
I
thought
there
must
be
an
institution
in
the
world
that
is
providing
loans
to
media
companies.
TED2013 v1.1
Alles
an
diesem
Gesicht:
die
Deutlichkeit
der
Grübchen
in
Kinn
und
Wangen,
die
Haltung
der
Lippen,
das
Lächeln,
das
gleichsam
auf
dem
Gesicht
umherhuschte,
der
Glanz
der
Augen,
die
Anmut
und
Geschwindigkeit
der
Bewegungen,
der
volle
Klang
der
Stimme,
ja
sogar
die
Art,
wie
sie
halb
ärgerlich,
halb
freundlich
auf
Weslowskis
Frage
antwortete,
ob
sie
ihm
erlaube,
sich
auf
ihren
Pony
zu
setzen,
um
ihm
den
Rechtsgalopp
beizubringen
–
alles
war
überaus
reizvoll,
und
sie
schien
das
selbst
zu
wissen
und
sich
darüber
zu
freuen.
Everything
in
that
face:
the
definiteness
of
the
dimples
on
cheeks
and
chin,
the
curve
of
her
lips,
the
smile
that
seemed
to
flutter
around
her
face,
the
light
in
her
eyes,
the
grace
and
swiftness
of
her
movements,
the
fullness
of
her
voice,
even
the
manner
in
which
she
replied
–
half-crossly,
half-kindly
–
to
Veslovsky,
who
asked
permission
to
ride
her
cob
that
he
might
teach
it
to
lead
with
the
right
leg
when
galloping
–
everything
about
her
was
peculiarly
attractive,
and
she
seemed
to
know
it
and
to
be
glad
of
it.
Books v1
Das
ist
schon
ärgerlich
genug
auf
Dienst-
oder
Geschäftsreisen,
doch
bei
einem
Flug
in
den
Urlaub,
noch
dazu
mit
kleinen
Kindern,
kann
dies
schnell
zu
einem
Alptraum
werden.
It
is
bad
enough
if
you
are
travelling
on
business,
but
if
it’s
the
holiday
time
and
you
have
a
young
family
with
you
it
quickly
turns
into
a
nightmare.
TildeMODEL v2018
Außerdem,
trotz
aller
Qualitäten
dieser
Zukunftstechnologie
des
Lichtes,
deren
Bilder
optisch
höher
als
die
ab
drei
Koordinaten
durch
Rechner
berechneten
Synthesebilder
bleiben
werden,
sowie
an
den
Raumbildern
der
Flachbildschirme,
ist
die
Holographie
ärgerlich
auf
die
Reihe
der
Museen
verwiesen
worden!
Moreover,
despite
everything
qualities
of
this
technology
with
a
future
of
the
light
whose
images
will
remain
optically
higher
than
the
synthesized
images
calculated
starting
from
three
co-ordinates
per
computer,
like
with
the
stereoscopic
images
of
the
flat-faced
screens,
Holography
was
annoyingly
relegated
to
the
row
of
the
museums!
ParaCrawl v7.1
Ich
wusste,
dass
dies
von
der
bösen
KPCh
(Kommunistische
Partei
Chinas)
verursacht
worden
war,
doch
wenn
der
Eigensinn
nach
Bequemlichkeit
auftauchte
oder
wenn
wir
finanzielle
Schwierigkeiten
hatten,
wurde
ich
ärgerlich
auf
ihn.
I
knew
this
was
caused
by
the
evil
CCP,
but
when
the
attachment
to
seeking
comfort
surfaced,
or
when
we
had
financial
difficulties,
I
would
get
angry
at
him.
I
felt
I
deserved
a
lot,
since
I
worked
hard
and
sacrificed
a
lot
for
the
family.
I
expected
rewards.
ParaCrawl v7.1