Translation of "Änderungswunsch" in English
Innerhalb
von
30
Tagen
vor
Reiseantritt
musst
du
einem
Änderungswunsch
erst
zustimmen.
You
must
agree
to
any
requests
to
change
the
booking
made
within
30
days
of
arrival.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert,
wenn
ich
einen
Änderungswunsch
an
meinem
Neufahrzeug
habe?
What
happens
if
I
have
a
change
request
for
my
new
motorhome?
CCAligned v1
Für
jeden
Änderungswunsch
erhebt
Portazur
eine
Bearbeitungsgebühr
in
Höhe
von€
50,-.
For
each
amendment
in
a
booking
already
in
place,
portazur
will
charge
an
amount
of€
50,-.
ParaCrawl v7.1
Bitte
benutzen
Sie
das
folgende
Formular
um
einen
Änderungswunsch
einzureichen.
Please
use
the
form
below
to
submit
a
change
request.
CCAligned v1
Bei
irrtümlicher
Bestellung
oder
späterem
Änderungswunsch
kann
diese
als
Käufer
selbständig
storniert
werden.
In
the
event
of
an
erroneous
order
or
a
later
change
request,
this
can
be
cancelled
independently
by
the
purchaser.
CCAligned v1
Lytt
wird
den
Änderungswunsch
des
Kunden
auf
die
bestehende
Vereinbarung
prüfen.
Lytt
will
review
the
Client's
change
request
to
the
existing
agreement.
CCAligned v1
Außerdem
hat
Beethoven
noch
ein
Änderungswunsch
für
das
Titelblatt
von
op.
In
addition
Beethoven
wants
a
change
to
be
made
on
the
title
page
of
op.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
einen
Änderungswunsch
für
sein
Steuergerät.
The
customer
has
a
change
request
for
their
controller.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ist
zu
gleich
einem
Änderungswunsch
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
zu
Absatz
1
Rechnung
getragen
worden.
Paragraph
1
has
had
its
wording
changed.
EUbookshop v2
Hieraus
ergibt
sich
die
Wiederherstellung
des
ursprünglichen
Status
des
Datenbankobjektes,
d.h.
der
Änderungswunsch
ist
zurückgewiesen.
The
result
here
is
that
the
original
status
of
the
database
object
is
restored,
i.e.,
the
modification
request
is
denied.
EuroPat v2
Besteht
ein
Änderungswunsch
an
der
Instanz,
so
werden
Änderungen
für
alle
Kopien
nachgeführt.
If
there
is
a
request
to
change
the
entity,
modifications
are
applied
subsequently
to
all
copies.
EuroPat v2
Ein
Änderungsbedarf
oder
Änderungswunsch
in
Bezug
auf
die
bisher
geübte
Praxis
konnte
nicht
festgestellt
werden.
It
found
no
need
for
change
or
desire
for
change
in
the
practices
followed
to
date.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
ist
natürlich,
dass
uns
ihr
Änderungswunsch
rechtzeitig
vor
der
Bereitstellung
zum
Versand
vorliegt.
This,
of
course,
can
only
be
arranged
if
your
further
request
is
been
transmitted
prior
to
shipping
handover.
ParaCrawl v7.1
Übt
der
Kunde
sein
Widerspruchsrecht
aus,
gilt
der
Änderungswunsch
von
IPcopter
als
abgelehnt.
If
the
customer
exercises
his
right
of
objection,
the
change
request
of
IPcopter
shall
be
deemed
rejected.
ParaCrawl v7.1
Die
Agentur
wird
den
Änderungswunsch
des
Kunden
und
dessen
Auswirkungen
auf
die
bestehende
Vereinbarung
prüfen.
The
agency
will
assess
the
customer’s
requested
change
and
its
consequences
for
the
existing
agreement.
ParaCrawl v7.1
Wird
durch
den
Änderungswunsch
eine
laufende
Produktion
unterbrochen,
können
wir
andere
Aufträge
vorziehen
und
abschließen.
If
production
already
underway
is
interrupted
by
a
change
request,
then
we
may
give
priority
to
and
complete
other
orders.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
Ziffer
2.1
in
zwei
Punkten
geändert:
zum
einen
aufgrund
einer
Präzisierung
von
Herrn
GERAADS,
daß
es
in
diesem
Zusammenhang
in
den
Niederlanden
um
die
genossenschaftliche
Futtermittelindustrie
geht,
und
zum
anderen
nach
einem
entsprechenden
Änderungswunsch
von
Herrn
KÖLTRINGER
bezüglich
des
Vergleichs
zwischen
Lebensmittel-
und
Futtermitteletikettierung.
In
the
process,
point
2.1
was
amended
in
two
places:
after
a
stipulation
by
Mr
Geraads,
who
explained
that
in
the
Netherlands
it
was
the
cooperative
foodstuffs
industry
which
was
concerned
in
this
case,
and
after
a
request
from
Mr
Költringer
on
the
comparison
between
the
labelling
of
foodstuffs
and
that
of
animal
feeds.
TildeMODEL v2018
Vermutlich
seit
Wallot
1889
einen
Änderungswunsch
Kaiser
Wilhelm
II.
abgelehnt
hatte,
war
die
Beziehung
zwischen
beiden
gestört.
Probably
since
Wallot
had
rejected
in
1889
a
change
request
Wilhelm
II,
the
relationship
between
the
two
was
disturbed.
WikiMatrix v1
Dieser
Änderungswunsch
wurde
von
der
Kommission
in
Anwendung
von
Artikel
149
Absatz
2
des
EWG-Vertrags
akzeptiert
(Dok.
This
request
was
accepted
by
the
Commission
(COM(85)
453
final
of
31.7.85)
in
line
with
Article
149(2)
of
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Der
wichtigste
Änderungswunsch
des
Rates
betrifft
die
Einbeziehung
von
EGNOS
in
die
Verordnung
und
kann
von
der
Kommission
übernommen
werden.
The
main
amendment
introduced
by
the
Council
concerns
the
inclusion
of
EGNOS
in
the
Regulation;
the
Commission
can
accept
this.
TildeMODEL v2018
Jeden
spontanen
Änderungswunsch
setzen
Sie
direkt
um
und
Ihr
Kunde
weiß
sofort
ganz
genau,
was
er
bekommt.
You
implement
any
spontaneous
change
request
directly
and
your
customer
immediately
knows
exactly
what
he
is
getting.
ParaCrawl v7.1
Erfordert
der
Änderungswunsch
des
AG
eine
Unterbrechung
der
Arbeiten,
so
kann
der
AN
für
die
Dauer
der
Unter
brechung
die
verein
barte
Vergütung
sowie
die
entspre
chende
Erhöhung
eines
vereinbarten
Festpreises
verlangen,
wenn
und
soweit
die
von
der
Unterbrechung
betroffenen
Arbeitnehmer
nicht
anderweitig
sinnvoll
einige
setzt
werden
konnten.
If
the
change
requested
by
CL
makes
it
necessary
to
interrupt
the
work,
CO
may
demand
the
remuneration
agreed
upon
and
a
corresponding
increase
in
the
fixed
price
agreed
upon
for
the
duration
of
the
interruption
if
and
insofar
as
the
employees
affected
by
the
interruption
are
not
able
to
be
reasonably
assigned
elsewhere.
ParaCrawl v7.1