Translation of "Ähnliche regelung" in English
Eine
ähnliche
Regelung
wäre
z.B.
für
das
Mittelmeer
denkbar.
A
similar
system
could
be
set
up
for
the
Mediterranean
for
instance.
Europarl v8
Bis
nächstes
Jahr
dürfte
uns
eine
ähnliche
Regelung
für
andere
Geldüberweisungen
vorliegen.
Next
year
there
is
the
possibility
that
the
same
sort
of
thing
will
apply
to
transfers
of
money
other
than
by
cash
dispensers.
Europarl v8
Vielleicht
sehen
wir
uns
gezwungen,
auf
eine
ähnliche
Regelung
zurückzugreifen.
Perhaps
we
will
have
to
return
to
some
kind
of
a
similar
regulation.
Europarl v8
Eine
ähnliche
Regelung
gilt
bis
Ende
dieses
Jahres
für
Bulgarien
und
Rumänien.
A
similar
arrangement
applies
until
the
end
of
this
year
for
Bulgaria
and
Romania.
TildeMODEL v2018
Eine
ähnliche
Regelung
könnte
für
den
Kohäsionsfonds
gelten.
Similar
arrangements
could
be
applied
to
the
Cohesion
Fund.
TildeMODEL v2018
In
den
Niederlanden
gilt
eine
ähnliche
Regelung
bereits
seit
Anfang
der
90er
Jahre.
The
same
kind
of
regulation
was
introduced
in
the
Netherlands
in
the
early
1990s.
TildeMODEL v2018
Litauen
hat
jedoch
eine
ähnliche
Regelung
mit
verbindlichen
Zolltarifauskünften
wie
die
Gemeinschaft.
However,
Lithuania
operates
a
Binding
Tariff
Information
system
similar
to
the
one
applied
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
In
der
EU
verfügt
nur
noch
Italien
über
eine
ähnliche
Regelung.
Only
Italy,
of
the
15
EU
countries,
has
a
regulation
comparable
to
the
French.
EUbookshop v2
Anfang
1996
führte
Spanien
eine
ähnliche
Regelung
ein.
At
the
beginning
of
1996,
Spain
introduced
similar
legislation.
EUbookshop v2
Eine
ähnliche
Regelung
gilt
für
Unternehmensfusionen.
A
similar
rule
is
applied
to
mergers.
EUbookshop v2
Israel
und
Jordanien
haben
um
eine
ähnliche
Regelung
mit
der
Europäischen
Gemeinschaft
nachgesucht.
Israel
and
Jordan
requested
a
similar
arrangement
with
the
European
Community.
TildeMODEL v2018
Eine
ähnliche
Regelung
kann
für
die
Lufteintrittsöffnung
61
vorgesehen
sein.
A
similar
control
means
can
be
provided
for
the
air
inlet
opening
61.
EuroPat v2
Koordinatoren
im
Vereinigten
Königreich
wenden
eine
ähnliche
Regelung
an.
Coordinators
in
the
United
Kingdom
apply
a
similar
rule.
ParaCrawl v7.1
Bildschirm
kommt
wahrscheinlich
der
Modus,
sollte
aber
ähnliche
Regelung
in
multiplayer
sein.
Screen
comes
probably
the
single
mode,
but
should
be
similar
scheme
in
multiplayer.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Deutschland
denkt
die
Regierung
über
eine
ähnliche
Regelung
ab
2030
nach.
In
Germany,
the
government
is
considering
to
apply
a
similar
rule
from
2030
onwards.
ParaCrawl v7.1
In
Frankreich
gilt
eine
ähnliche
Regelung.
France
has
implemented
a
similar
regulation.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
und
Belgien
wenden
eine
ähnliche
Regelung
im
Hinblick
auf
Rumänien
und
Bulgarien
an.
France
and
Belgium
are
applying
a
similar
regulation
with
regard
to
Romania
and
Bulgaria.
Europarl v8
Eine
ähnliche
Regelung
gibt
es
in
Frankreich
(successions
et
des
libéralités)
und
in
Luxemburg.
There
is
a
similar
arrangement
in
France
(successions
et
des
libéralités)
and
Luxembourg.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
gilt
in
der
Slowakei
eine
ähnliche
Regelung
der
verbindlichen
Zollauskünfte
wie
in
der
Gemeinschaft.
In
addition,
the
Slovak
Republic
operates
a
Binding
Tariff
Information
system
similar
to
the
one
applied
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Im
September
genehmigte
die
Kommission
eine
ähnliche
Regelung
zur
Modernisierung
der
Industrie
in
Andalusien.
A
similar
scheme
aimed
at
the
technological
modernization
of
industry
in
Andalusia
was
approved
by
the
Commission
in
September.
EUbookshop v2
In
Flandern
wurde
eine
ähnliche
Regelung
im
Zusammenhang
mit
der
Förderung
von
Unternehmens-Clustern
getroffen.
The
agency
also
runs
the
Award
for
Innovation.
EUbookshop v2
Eine
ähnliche
Regelung
ist
für
die
Sekundärschulen
im
Sekundarschulgesetz
von
1963
verankert
(43).
There
is
a
similar
requirement
for
secondary
schools
in
the
1963
Secondary
Education
Act
[43].
EUbookshop v2