Translation of "Your excellencies" in German
I
am
happy
to
welcome
Your
Excellencies.
Ich
bin
glücklich,
Eure
Exzellenz
willkommen
heißen
zu
dürfen.
OpenSubtitles v2018
Well,
Your
Excellencies,
this
seems
quite
a
festive
occasion.
Euer
Hoheiten,
das
scheint
ein
festlicher
Anlass
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Would
Your
Excellencies
care
to
make
your
selection
now?
Möchten
Eure
Exzellenzen
jetzt
die
Auswahl
vornehmen?
OpenSubtitles v2018
Your
Majesties,
Excellencies,
I'm
just
a
poor
monk.
Eure
Majestäten,
Hoheiten,
ich
bin
nur
ein
armer
Mönch.
OpenSubtitles v2018
Your
Excellencies,
Ladies
and
Gentlemen,
pilgrims
present
here,
Exzellenzen,
Damen
und
Herren,
Pilger
hier
zugegen.
ParaCrawl v7.1
Your
Excellencies,
I
would
like
to
talk
to
you
about
human
brotherhood.
Ich
möchte
zu
Ihnen,
Exzellenzen,
über
die
menschliche
Brüderlichkeit
sprechen.
ParaCrawl v7.1
Your
Royal
Highnesses,
Your
Excellencies,
Ladies
and
Gentlemen,
I
thank
you.’
Königliche
Hoheiten,
Exzellenzen,
meine
Damen
und
Herren,
ich
danke
Ihnen.“
EUbookshop v2
Your
mission
to
the
Holy
See,
Your
Excellencies,
has
just
begun.
Ihre
Mission
beim
Heiligen
Stuhl,
meine
Damen
und
Herren
Botschafter,
hat
gerade
begonnen.
ParaCrawl v7.1
Your
Excellencies,
dear
Presidents,
let
me
give
you
another
example.
Lassen
Sie
mich,
Ihre
Exzellenzen,
verehrte
Präsidenten,
Ihnen
ein
anderes
Beispiel
geben.
ParaCrawl v7.1
Dear
Governor
Mersch
,
your
excellencies
,
ladies
and
gentlemen
,
I
sincerely
hope
that
you
will
enjoy
your
visit
to
the
Euro
Exhibition
.
Sehr
geehrter
Herr
Präsident
Mersch
,
verehrte
Exzellenzen
,
meine
sehr
geehrten
Damen
und
Herren
,
ich
wünsche
Ihnen
einen
anregenden
Rundgang
und
erkläre
die
Euro-Ausstellung
hiermit
für
eröffnet
.
ECB v1
Therefore,
Your
Excellencies
both
have
responsibility
for
protecting
the
Emperor
Zhou's
ancestral
territory.
Und
so
haben
unsere
beiden
Herrscher
die
Verantwortung
für
den
Schutz
des
Landes,
das
ihnen
der
Kaiser
hinterlassen
hat.
OpenSubtitles v2018
Let
me
advise
Your
Excellencies
on
this
there's
only
one
way
to
reach
the
king's
ear
and
that
is
through
the
good
offices
of
Cardinal
Wolsey.
Lasst
mich
Euer
Exzellenzen
darauf
hinweisen...
dass
es
nur
einen
Weg
zu
des
Königs
Ohr
gibt...
und
der
führt
durch
die
Kanzleien
von
Kardinal
Wolsey.
OpenSubtitles v2018
My
wish,
while
sending
you
this
message,
your
Excellencies,
dear
Presidents,
is
to
make
you
avoid
this
kind
of
inconvenience
as
soon
as
you
leave
this
earth.
Mein
Wunsch,
wenn
ich
Ihnen
diese
Nachricht
sende,
Ihre
Exzellenzen,
verehrte
Präsidenten,
ist
es,
Sie
eine
solche
Unannehmlichkeit
vermeiden
zu
lassen,
sobald
Sie
diese
Erde
verlassen
werden.
ParaCrawl v7.1
We
wish
Your
Holiness,
Your
Eminences
and
Your
Excellencies,
and
all
the
participants
in
the
work
of
this
Synod,
the
abundant
help
of
the
Lord
Jesus
Christ
in
the
new
work
of
the
evangelization
of
today’s
human
society.
Wir
wünschen
Eurer
Heiligkeit,
Ihnen,
Eminenzen
und
Exzellenzen,
und
allen
Teilnehmern
an
den
Arbeiten
dieser
Synode
den
reichen
Segen
des
Herrn
Jesus
Christus
für
die
neue
Arbeit
der
Evangelisierung
in
der
Gesellschaft
von
heute.
ParaCrawl v7.1
In
greeting
you,
Your
Excellencies,
I
also
greet
your
families
and
co-workers,
the
authorities
and
the
people
of
your
countries.
Indem
ich
Sie,
meine
Damen
und
Herren
Botschafter,
grüße,
grüße
ich
auch
Ihre
Familien
und
Mitarbeiter
sowie
die
Regierungen
und
Bevölkerungen
Ihrer
Länder.
ParaCrawl v7.1
Your
Dean,
Excellencies,
has
conveyed
the
greetings
and
good
wishes
of
the
Diplomatic
Corps,
finely
expressing
your
sentiments.
Ihr
Doyen,
meine
Damen
und
Herren
Botschafter,
hat
die
Wünsche
des
Diplomatischen
Korps
ausgesprochen
und
dabei
mit
Feingefühl
Ihre
Ansichten
wiedergegeben.
ParaCrawl v7.1