Translation of "You are dealing with" in German
There
is
no
place
for
North-South
confrontation
when
you
are
dealing
with
climate
change.
Wir
können
uns
keine
Nord-Süd-Auseinandersetzung
leisten,
wenn
es
um
den
Klimawandel
geht.
Europarl v8
Do
you
realise
who
you
are
dealing
with?
Ist
Ihnen
bewusst,
mit
wem
Sie
es
zu
tun
haben?
OpenSubtitles v2018
Do
you
know
who
you
are
dealing
with?
Wissen
Sie,
mit
wem
Sie
es
zu
tun
haben?
OpenSubtitles v2018
Are
you
dealing
with
her,
or
am
I?
Klärst
du
das
mit
ihr
oder
soll
ich?
OpenSubtitles v2018
You
have
no
idea
the
forces
you
are
dealing
with.
Ihr
habt
keine
Ahnung,
mit
welchen
Mächten
Ihr
es
zu
tun
habt.
OpenSubtitles v2018
Exactly
what
are
you
dealing
with
here?
Womit
haben
Sie
es
denn
genau
zu
tun?
OpenSubtitles v2018
Who
are
you
dealing
with?
Mit
wem
hat
man
es
zu
tun?
OpenSubtitles v2018
Hey,
do
you
bastards
know
who
you
are
dealing
with?
Wisst
ihr
Typen
überhaupt,
mit
wem
ihr
euch
anlegt?
OpenSubtitles v2018
You
have
to
know
what
kind
you
are
dealing
with.
Es
kommt
darauf
an,
mit
welcher
Sorte
man
es
zu
tun
hat.
OpenSubtitles v2018
You
are
dealing
with
a
person
locked
up
23
hours
a
day.
Es
geht
um
eine
Person,
die
23
Stunden
am
Tag
eingesperrt
ist.
Wikipedia v1.0
You
are
not
dealing
with
some
bumpkin,
Chief-Inspector.
Sie
haben
es
hier
nicht
mit
einem
Hinterwäldler
zu
tun,
Chief
Inspector.
OpenSubtitles v2018
You
are
dealing
with
an
impostor
Sie
haben
es
mit
einem
Schwindler
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
Is
the
insurance
company
you
are
dealing
with
licensed
to
propose
cortracts
with
private
individuals?
Liegen
Ihnen
ausreichende
Angaben
vor,
um
die
Leistungen
miteinander
zu
vergleichen?
EUbookshop v2
How
are
you
dealing
with
everything?
Wie
kommst
du
mit
der
ganzen
Sache
klar?
OpenSubtitles v2018