Translation of "Years to come" in German
Greece
is
going
to
feel
the
effects
of
today's
economic
collapse
for
many
years
to
come.
Griechenland
wird
die
Auswirkungen
des
heutigen
wirtschaftlichen
Zusammenfalls
auf
viele
Jahre
hinaus
spüren.
Europarl v8
This
is
because
it
can
take
up
to
five
years
to
come
to
a
final
decision.
Unmenschlich,
weil
etwa
eine
endgültige
Entscheidung
bis
zu
fünf
Jahre
dauern
kann.
Europarl v8
This
is
the
major
challenge
for
Europe
in
the
years
to
come.
Dies
wird
in
den
kommenden
Jahren
die
große
Herausforderung
für
Europa
sein.
Europarl v8
That
is
the
pride
which
I
have
and
will
continue
to
have
in
the
years
to
come.
Darauf
bin
ich
stolz
und
werde
es
auch
in
den
kommenden
Jahren
sein.
Europarl v8
The
international
military
and
civilian
presence
will
continue
to
be
needed
there
for
many
years
to
come.
Die
internationale
militärische
und
zivile
Präsenz
wird
über
viele
Jahre
hinweg
notwendig
sein.
Europarl v8
The
years
to
come
are
going
to
be
interesting
and
challenging
for
the
Ombudsman.
Die
kommenden
Jahre
werden
für
den
Bürgerbeauftragten
interessant
und
herausfordernd.
Europarl v8
In
our
case,
these
values
and
forms
of
behaviour
took
nearly
200
years
to
come
into
existence.
Diese
Werte
und
Verhaltensmuster
sind
bei
uns
mittlerweile
fast
200
Jahre
alt.
Europarl v8
We
do
not
want
to
find
ourselves
in
years
to
come
with
these
same
problems.
Wir
wollen
in
den
nächsten
Jahren
nicht
wieder
dieselben
Probleme
haben.
Europarl v8
Will
the
euro
not
poison
Franco-German
relations
over
the
years
to
come?
Wird
der
Euro
die
deutsch-französischen
Beziehungen
in
den
kommenden
Jahren
nicht
vergiften?
Europarl v8
We
look
forward
to
celebrating
Averroes
Day
for
many
years
to
come.
Wir
wollen
den
Averroes-Studientag
noch
viele
Jahre
feiern.
Europarl v8
We
will
definitely
be
focusing
on
this
in
the
years
to
come.
Darauf
werden
wir
sicherlich
in
den
kommenden
Jahren
unser
Augenmerk
lenken.
Europarl v8
So,
we
need
to
make
preparations
for
the
years
to
come.
Also
müssen
wir
uns
auf
die
kommenden
Jahre
vorbereiten.
Europarl v8
But
this
is
an
error
that
we
could
perfectly
well
make
good
in
the
years
to
come.
Doch
diesen
Fehler
können
wir
in
den
kommenden
Jahren
vollständig
beheben.
Europarl v8
This
really
is
an
area
which
needs
to
be
paid
more
attention
in
the
years
to
come.
Diesem
Bereich
muß
in
den
kommenden
Jahren
tatsächlich
große
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden.
Europarl v8
In
the
absence
of
such
measures,
Albania
will
mark
time
for
a
good
many
years
to
come.
Geschieht
dies
nicht,
so
verliert
Albanien
nochmals
viele
Jahre
Zeit.
Europarl v8
The
Biagio
De
Giovanni
resolution
sets
out
a
guideline
for
the
years
to
come.
Die
Resolution
von
Biagio
De
Giovanni
ist
eine
Leitlinie
für
die
kommenden
Jahre.
Europarl v8
We
shall
nevertheless
pay
close
attention
to
the
way
this
policy
is
implemented
in
practice
in
the
years
to
come.
Wir
werden
dessen
ungeachtet
ihre
praktische
Umsetzung
in
den
kommenden
Jahren
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
We
have
opened
the
door
for
the
years
to
come.
Jetzt
haben
wir
den
Weg
für
die
nächsten
Jahre
geöffnet.
Europarl v8
These
actions
should
therefore
also
be
continued
in
years
to
come.
Deshalb
sollten
diese
Maßnahmen
auch
in
den
kommenden
Jahren
fortgeführt
werden.
Europarl v8
In
the
years
to
come
we
will
need
considerably
more
in
these
areas.
Hier
brauchen
wir
in
den
kommenden
Jahren
eine
spürbare
Anhebung.
Europarl v8
The
Council
will
act
responsibly
in
the
years
to
come.
Der
Rat
wird
auch
in
den
kommenden
Jahren
verantwortungsbewusst
handeln.
Europarl v8
It
is
complicated
and
takes
years
to
come
into
effect.
Es
ist
kompliziert,
und
seine
Umsetzung
wird
Jahre
dauern.
Europarl v8
This
can
only
lead
to
discord
and
strife
in
the
years
to
come.
Dies
kann
in
den
kommenden
Jahren
nur
zu
Unstimmigkeiten
und
Konflikten
führen.
Europarl v8
That
is
one
of
our
top
foreign
policy
goals
in
the
years
to
come.
Dies
stellt
eine
der
wichtigsten
Ziele
unserer
Außenpolitik
in
den
kommenden
Jahren
dar.
Europarl v8
We
will
no
doubt
hear
far
more
from
him
in
the
years
to
come.
Wir
werden
in
den
kommenden
Jahren
zweifellos
noch
viel
mehr
von
ihm
hören.
Europarl v8
This
will
remain
a
central
priority
for
the
Commission
in
the
years
to
come.
Darin
sieht
die
Kommission
auch
für
die
nächsten
Jahre
eine
Schwerpunktaufgabe.
Europarl v8