Translation of "Wrath" in German
Likewise,
the
misuse
of
the
Internet
drew
the
wrath
of
many.
Ebenso
hat
der
Missbrauch
des
Internets
den
Zorn
vieler
auf
sich
gezogen.
Europarl v8
They
should
beware
lest
they
provoke
the
legitimate
wrath
of
the
citizens.
Sie
sollten
sich
hüten,
den
legitimen
Zorn
der
Bürger
zu
wecken.
Europarl v8
Wrath
and
spite
suffocate
him.
Zorn
und
Aerger
schnürten
ihm
die
Kehle
zu.
Books v1
You
marched
through
the
land
in
wrath.
You
threshed
the
nations
in
anger.
Du
zertratest
das
Land
im
Zorn
und
zerdroschest
die
Heiden
im
Grimm.
bible-uedin v1
Thus
Allah
puts
the
wrath
on
those
who
believe
not.
So
verhängt
Allah
die
Strafe
über
jene,
die
nicht
glauben.
Tanzil v1
And
Our
wrath
cannot
be
warded
from
the
guilty.
Und
Unsere
Strafe
kann
nicht
von
dem
sündigen
Volk
abgewendet
werden.
Tanzil v1
Said
he,
'Anger
and
wrath
from
your
Lord
have
fallen
upon
you.
Er
sagte:
"Greuel
und
Zorn
von
eurem
Herrn
überfallen
euch
nunmehr.
Tanzil v1
He
said,
"Your
Lord's
wrath
and
indignation
have
already
fallen
upon
you.
Er
sagte:
"Greuel
und
Zorn
von
eurem
Herrn
überfallen
euch
nunmehr.
Tanzil v1
He
said:
surely
there
have
befallen
you
wrath
and
indignation
from
your
Lord.
Er
sagte:
«Es
überfallen
euch
Greuel
und
Zorn
von
eurem
Herrn.
Tanzil v1
He
upon
whom
My
wrath
descends
has
fallen.
Der,
auf
den
sich
mein
Zorn
niederläßt,
wird
stürzen.
Tanzil v1