Translation of "Wrath" in German

Likewise, the misuse of the Internet drew the wrath of many.
Ebenso hat der Missbrauch des Internets den Zorn vieler auf sich gezogen.
Europarl v8

They should beware lest they provoke the legitimate wrath of the citizens.
Sie sollten sich hüten, den legitimen Zorn der Bürger zu wecken.
Europarl v8

Wrath and spite suffocate him.
Zorn und Aerger schnürten ihm die Kehle zu.
Books v1

You marched through the land in wrath. You threshed the nations in anger.
Du zertratest das Land im Zorn und zerdroschest die Heiden im Grimm.
bible-uedin v1

Thus Allah puts the wrath on those who believe not.
So verhängt Allah die Strafe über jene, die nicht glauben.
Tanzil v1

And Our wrath cannot be warded from the guilty.
Und Unsere Strafe kann nicht von dem sündigen Volk abgewendet werden.
Tanzil v1

Said he, 'Anger and wrath from your Lord have fallen upon you.
Er sagte: "Greuel und Zorn von eurem Herrn überfallen euch nunmehr.
Tanzil v1

He said, "Your Lord's wrath and indignation have already fallen upon you.
Er sagte: "Greuel und Zorn von eurem Herrn überfallen euch nunmehr.
Tanzil v1

He said: surely there have befallen you wrath and indignation from your Lord.
Er sagte: «Es überfallen euch Greuel und Zorn von eurem Herrn.
Tanzil v1

He upon whom My wrath descends has fallen.
Der, auf den sich mein Zorn niederläßt, wird stürzen.
Tanzil v1