Translation of "Would like you to" in German
I
would
like
you
to
commemorate
the
victims
of
this
unimaginable
catastrophe
with
a
minute's
silence.
Ich
möchte
der
Opfer
dieser
unvorstellbaren
Katastrophe
mit
einer
Schweigeminute
gedenken.
Europarl v8
I
would
like
you
to
voice
your
thoughts
on
this
matter
to
us.
Ich
bitte
Sie
darum,
uns
hierzu
Ihre
Ansichten
mitzuteilen.
Europarl v8
For
this
reason,
we
are
proposing
four
amendments,
which
I
would
like
to
encourage
you
to
vote
for.
Wir
haben
deswegen
vier
Änderungsanträge,
für
die
ich
werben
möchte.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
take
the
first
step.
Ich
möchte
Sie
bitten,
den
ersten
Schritt
zu
tun.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
take
this
message
back
with
you,
Mrs
Geoghegan-Quinn.
Frau
Kommissarin,
nehmen
Sie
bitte
diese
Botschaft
mit.
Europarl v8
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
would
you
like
to
speak?
Herr
amtierender
Ratspräsident,
wollen
Sie
sich
dazu
äußern?
Europarl v8
I
would
like
you
to
give
your
position
on
that
in
the
report.
Ich
möchte,
daß
sie
dazu
in
dem
Bericht
Stellung
nimmt.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
make
a
little
effort
here.
Ich
möchte
Sie
bitten,
hier
etwas
zu
unternehmen.
Europarl v8
I
would
like
you
to
demand
that
they
be
here
before
the
vote
tomorrow.
Ich
möchte
sie
auffordern,
vor
der
Abstimmung
morgen
hier
zu
sein.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
have
this
corrected
in
all
the
language
versions.
Also
ich
bitte,
das
in
allen
Sprachfassungen
zu
korrigieren.
Europarl v8
Commissioner,
I
would
like
you
to
support
this
idea.
Herr
Kommissar,
ich
möchte
Sie
bitten,
diese
Idee
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
reconsider
this.
Ich
bitte
Sie,
dies
noch
einmal
zu
überdenken.
Europarl v8
Would
you
like
to
reply
to
Mrs
Hardstaff's
question?
Möchten
Sie
auf
die
Frage
von
Frau
Hardstaff
antworten?
Europarl v8
Or
would
you
like
me
to
do
that?
Oder
möchten
Sie,
daß
ich
das
tue?
Europarl v8
However,
I
would
like
to
ask
you
to
think
about
this
carefully.
Ich
möchte
Sie
aber
bitten,
sich
hierzu
grundsätzlich
Gedanken
zu
machen.
Europarl v8
Would
you
like
to
answer,
very
briefly?
Möchten
Sie
sich
dazu
kurz
äußern?
Europarl v8
I
would
like
you
to
remember
that
I
have
understood
all
the
concerns.
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
ich
alle
Bedenken
verstanden
habe.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
take
the
problem
seriously.
Ich
möchte
Sie
bitten,
nehmen
Sie
das
Problem
ernst.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
ask
you
to
interrupt
the
voting.
Herr
Präsident,
ich
möchte
eine
Unterbrechung
der
Abstimmung
beantragen.
Europarl v8
I
would
like
you
to
bear
those
in
mind
as
we
go
forward.
Ich
würde
Sie
bitten,
diese
Personen
in
Zukunft
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
Mr
Paleckis,
would
you
like
to
make
a
comment
about
Belarus?
Herr
Paleckis,
möchten
Sie
etwas
zu
Belarus
sagen?
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
give
me
an
opportunity
to
clarify
something.
Ich
möchte
Sie
bitten,
mir
die
Gelegenheit
zu
geben,
etwas
klarzustellen.
Europarl v8
I
would
like
you
to
expand
on
it
a
little.
Ich
möchte,
daß
Sie
hierauf
etwas
näher
eingehen.
Europarl v8
Commissioner
Bangemann,
would
you
like
to
respond?
Möchten
Sie
jetzt
antworten,
Kommissar
Bangemann?
Europarl v8