Translation of "Would have taken" in German
That
march
would
have
taken
between
10
and
14
minutes.
Der
Marsch
hätte
10
bis
14
Minuten
gedauert.
Europarl v8
In
case
of
possible
repayment
obligations,
Kvaerner
would
never
have
taken
over
the
yard.
Bei
einer
etwaigen
Rückzahlungsverpflichtung
hätte
Kvaerner
die
Werft
nie
übernommen.
DGT v2019
So
I
would
have
thought
that
a
prudent
Member
State
would
have
taken
more
stringent
control
measures.
Ich
dachte,
ein
umsichtiger
Mitgliedstaat
hätte
strengere
Kontrollmaßnahmen
ergriffen.
Europarl v8
The
decision
would
also
have
been
taken
by
then
in
the
Committee
on
External
Economic
Relations.
Bis
dahin
wäre
auch
die
Entscheidung
im
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
getroffen
worden.
Europarl v8
Such
a
procedure
would
undoubtedly
have
taken
several
years
in
the
absence
of
Community
instruments.
Ein
solches
Verfahren
hätte
sich
ohne
gemeinschaftliche
Instrumente
über
mehrere
Jahre
hingezogen.
Europarl v8
A
half
an
inch
would
have
taken
his
head
off.
Nur
ein
halbes
Inch
weniger
hätte
seine
Kopf
abgerissen.
TED2013 v1.1
Had
Allah
willed,
He
would
have
taken
away
their
hearing
and
sight.
Und
wenn
Allah
wollte,
hätte
Er
ihnen
gewiß
Gehör
und
Augenlicht
genommen.
Tanzil v1
Had
Allah
willed,
they
would
not
have
taken
others
besides
Him
in
worship.
Wenn
Gott
gewollt
hätte,
wären
sie
nicht
Polytheisten
geworden.
Tanzil v1
Had
you
done
so,
they
would
have
taken
you
as
their
trusted
friend.
Dann
hätten
sie
dich
zum
Vertrauten
genommen.
Tanzil v1
We
would
have
taken
him
out
of
Cameroon
if
we
had
the
money.
Wir
hätten
ihn
aus
Kamerun
herausgebracht,
wenn
wir
das
Geld
gehabt
hätten.
WMT-News v2019
If
they
had
been
born
a
hundred
years
ago
they
would
have
been
taken
away
and
killed.
Wären
sie
vor
100
Jahren
geboren,
hätte
man
sie
weggebracht
und
ermordet.
TED2020 v1
In
fact,
the
liberalisation
would
not
have
taken
place
without
a
sufficiently
staffed
company.
So
hätte
die
Liberalisierung
ohne
einen
ausreichenden
Personalbestand
des
Unternehmens
nicht
stattfinden
können.
DGT v2019
In
the
absence
of
the
aid,
the
investment
would
have
taken
place
in
a
non-assisted
area.
In
den
Berechnungen
der
eigentlichen
Investitionskosten
sind
keine
staatlichen
Beihilfen
enthalten.
DGT v2019
The
measure
would
have
been
taken
in
any
event,
for
economic
reasons.
Die
Investition
wäre
aus
wirtschaftlichen
Gründen
in
jedem
Fall
getätigt
worden.
DGT v2019