Translation of "Would be wise" in German
I
do
not
think
it
would
be
wise
to
take
any
risks,
however
small,
in
this
respect.
Ich
glaube,
daß
hierbei
auch
nicht
das
kleinste
Risiko
eingegangen
werden
sollte.
Europarl v8
I
do
not
think
it
would
be
a
wise
move
to
approve
this
programme
today.
Ich
halte
es
nicht
für
klug,
heute
mittag
über
dieses
Programm
abzustimmen.
Europarl v8
Perhaps
it
would
be
wise
to
make
the
most
of
this
positive
attitude.
Es
wäre
sicher
klug,
aus
dieser
positiven
Einstellung
das
Beste
zu
machen.
Europarl v8
It
would
be
wise
to
agree
on
an
equal
interpretation
of
the
provisions
first
before
including
them.
Ratsam
wäre
zunächst
eine
einheitliche
Auslegung
der
Bestimmungen,
bevor
sie
aufgenommen
werden.
Europarl v8
It
would
therefore
be
wise
if
Parliament
were
to
show
restraint
in
this
respect.
Deshalb
würde
es
von
Klugheit
zeugen,
wenn
das
Parlament
Zurückhaltung
übte.
Europarl v8
As
a
result,
I
believe
that
it
would
not
be
wise
to
bring
forward
the
2015
deadline.
Daher
glaube
ich,
dass
der
Termin
2015
vernünftigerweise
nicht
vorgezogen
werden
sollte.
Europarl v8
I
don't
think
that
would
be
wise.
Ich
glaube
nicht,
dass
das
gescheit
wäre.
Tatoeba v2021-03-10
He
thought
it
would
be
wise
to
accept
the
offer.
Er
dachte,
es
sei
klug,
das
Angebot
anzunehmen.
Tatoeba v2021-03-10
Officials
would
be
wise
to
reconsider.
Die
zuständigen
Behördenvertreter
täten
gut
daran,
ihre
Einstellung
zu
überdenken.
News-Commentary v14
Obama
would
be
wise
to
mend
the
bilateral
relationship.
Obama
wäre
klug
beraten,
die
bilateralen
Beziehungen
zu
reparieren.
News-Commentary v14
The
US
would
be
wise
to
not
oppose
such
a
move.
Die
USA
wären
gut
beraten,
sich
diesem
Schritt
nicht
zu
widersetzen.
News-Commentary v14
These
are
two
quite
different
subjects,
and
it
would
be
wise
not
to
mix
them
up.
Es
wäre
angemessener,
diese
beiden
unterschiedlichen
Anwendungen
voneinander
zu
trennen.
TildeMODEL v2018
I
think
it
would
be
wise
to
check
out
this
Colonel
Dreiga.
Es
wird
notwendig
sein,
diesen
Dreiga
zu
überprüfen.
OpenSubtitles v2018
It
would
be
wise
to
treat
me
nice.
Es
wäre
ratsam,
nett
zu
mir
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
must
say,
I
think
that
would
be
a
wise
precaution,
Tony.
Ich
muss
sagen,
das
ist
eine
weise
Maßnahme,
Tony.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Muller,
I
think
it
would
be
very
wise
of
you
if
you
would
rest
for
a
few
days.
Mr.
Müller,
Sie
sollten
sich
für
ein
paar
Tage
ausruhen.
OpenSubtitles v2018
I
believe
that
perhaps
it
would
be
wise
to
do
as
he
says.
Vielleicht
wäre
es
klug
zu
tun,
was
er
sagt.
OpenSubtitles v2018
Um...
I
think
it
would
be
wise
to
continue
this
discussion
back
in
our
room.
Ich
glaube,
es
ist
besser,
wir
reden
auf
unserem
Zimmer
weiter.
OpenSubtitles v2018
Think
it
would
be
wise
if
you
stayed
here
a
while.
Ich
denke,
es
wäre
klug,
wenn
Sie
eine
Weile
hierbleiben.
OpenSubtitles v2018
I
think
it
would
be
wise
to
attend.
Ich
denke,
es
wäre
klug,
sie
zu
besuchen.
OpenSubtitles v2018
That
would
be
the
wise
decision,
Your
Highness.
Das
ist
eine
weise
Entscheidung,
Eure
Hoheit.
OpenSubtitles v2018