Translation of "Would be possible" in German
I
am
not
sure
that
it
would
be
institutionally
possible.
Ich
weiß
allerdings
nicht,
ob
das
aus
institutioneller
Sicht
möglich
ist.
Europarl v8
Perhaps
it
would
be
possible
to
use
one
or
other
of
the
mediators
here.
Vielleicht
ist
es
möglich,
den
einen
oder
anderen
Mediator
hier
einzusetzen.
Europarl v8
Would
that
be
possible
in
future
for
these
low-grade
wines?
Wird
das
künftig
möglich
sein
für
diese
untere
Schiene
der
Weine?
Europarl v8
Under
the
present
Treaty,
it
would
be
possible
to
change
this
in
2014.
Nach
dem
gegenwärtigen
Vertrag
wäre
es
möglich,
dies
2014
zu
ändern.
Europarl v8
Our
work
would
not
be
possible
without
your
background
work.
Unsere
Arbeit
wäre
nicht
möglich
ohne
Ihre
Hintergrundarbeit.
Europarl v8
Would
it
be
possible
to
record
my
presence
here
yesterday?
Wäre
es
möglich,
meine
gestrige
Anwesenheit
noch
in
das
Protokoll
aufzunehmen?
Europarl v8
Perhaps
it
would
be
possible
to
develop
and
expand
Natura
2000.
Vielleicht
ist
es
möglich,
Natura
2000
zu
entwickeln
und
zu
erweitern.
Europarl v8
Perhaps
it
would
be
possible
for
the
point
to
be
set
up
on
the
other
side,
near
the
entrance.
Vielleicht
kann
auf
der
anderen
Seite
beim
Eingang
eine
Möglichkeit
geschaffen
werden.
Europarl v8
This
would
not
be
possible
without
transferring
the
burden
of
proof.
Das
wäre
aber
ohne
Umkehrung
der
Beweislast
nicht
möglich.
Europarl v8
I
do
not
see
that
any
other
position
would
be
possible.
Ich
glaube
nicht,
dass
eine
andere
Position
möglich
wäre.
Europarl v8
Would
it
be
possible
to
increase
the
aid
for
developing
countries?
Ist
es
möglich,
die
Hilfsprogramme
für
Entwicklungsländer
aufzustocken?
Europarl v8
Would
it
be
possible
to
take
a
split
vote
on
recital
E?
Wäre
es
möglich,
eine
getrennte
Abstimmung
über
die
Erwägung
E
durchzuführen?
Europarl v8
That
would
be
the
best
possible
tribute
to
the
victims
of
Srebrenica.
Das
wäre
der
beste
Tribut
für
die
Opfer
von
Srebrenica.
Europarl v8
The
budget
is
not
intended
for
this
purpose
and
this
would
not
be
possible
either
in
political
or
legal
terms.
Der
ist
dafür
nicht
vorgesehen
und
das
wäre
weder
politisch
noch
rechtlich
möglich.
Europarl v8
Mr
President,
would
it
be
possible
to
speak
without
being
interrupted?
Wäre
es
möglich,
dass
ich
ohne
Unterbrechungen
ausreden
darf?
Europarl v8
A
further
reduction
in
the
voting
age
would
also
be
possible,
in
our
view.
Eine
weitere
Senkung
des
Wahlalters
erscheint
uns
ebenfalls
möglich.
Europarl v8
Then
not
even
the
mutual
recognition
of
bans
imposed
by
the
country
of
residence
would
be
possible.
Nicht
einmal
die
mögliche
Anerkennung
eines
Entzuges
durch
das
Wohnsitzland
wird
dann
möglich.
Europarl v8
I
would
like
to
know
if
this
approach
would
be
possible.
Ich
hätte
gern
gewußt,
ob
das
denkbar
wäre.
Europarl v8
However,
would
it
not
be
possible
for
you
to
expand
on
this
and
be
a
touch
more
specific?
Aber
könnten
Sie
nicht
noch
etwas
mehr
ins
Detail
gehen?
Europarl v8
Secondly,
it
would
be
possible
to
make
a
correction
on
the
expenditure
side.
Als
zweite
Option
wäre
es
möglich,
eine
Korrektur
auf
der
Ausgabenseite
vorzunehmen.
Europarl v8
Would
it
not
be
possible
for
the
Commission
to
develop
a
uniform
model
for
all
the
agencies?
Kann
die
Kommission
nicht
ein
einheitliches
Modell
für
alles
entwickeln?
Europarl v8
On
this
basis,
preventive
measures
would
be
possible
to
improve
safety.
Auf
deren
Grundlage
sind
präventive
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
möglich.
Europarl v8
Without
this
balance,
no
progress
would
be
possible
in
this
sensitive
area.
Anders
wäre
kein
Fortschritt
in
diesem
sensiblen
Bereich
möglich.
Europarl v8
One
was
the
extent
to
which
traceability
would
be
possible.
Die
eine
betraf
das
Ausmaß,
in
dem
die
Rückverfolgbarkeit
möglich
wäre.
Europarl v8