Translation of "Would be possible" in German

I am not sure that it would be institutionally possible.
Ich weiß allerdings nicht, ob das aus institutioneller Sicht möglich ist.
Europarl v8

Perhaps it would be possible to use one or other of the mediators here.
Vielleicht ist es möglich, den einen oder anderen Mediator hier einzusetzen.
Europarl v8

Would that be possible in future for these low-grade wines?
Wird das künftig möglich sein für diese untere Schiene der Weine?
Europarl v8

Under the present Treaty, it would be possible to change this in 2014.
Nach dem gegenwärtigen Vertrag wäre es möglich, dies 2014 zu ändern.
Europarl v8

Our work would not be possible without your background work.
Unsere Arbeit wäre nicht möglich ohne Ihre Hintergrundarbeit.
Europarl v8

Would it be possible to record my presence here yesterday?
Wäre es möglich, meine gestrige Anwesenheit noch in das Protokoll aufzunehmen?
Europarl v8

Perhaps it would be possible to develop and expand Natura 2000.
Vielleicht ist es möglich, Natura 2000 zu entwickeln und zu erweitern.
Europarl v8

Perhaps it would be possible for the point to be set up on the other side, near the entrance.
Vielleicht kann auf der anderen Seite beim Eingang eine Möglichkeit geschaffen werden.
Europarl v8

This would not be possible without transferring the burden of proof.
Das wäre aber ohne Umkehrung der Beweislast nicht möglich.
Europarl v8

I do not see that any other position would be possible.
Ich glaube nicht, dass eine andere Position möglich wäre.
Europarl v8

Would it be possible to increase the aid for developing countries?
Ist es möglich, die Hilfsprogramme für Entwicklungsländer aufzustocken?
Europarl v8

Would it be possible to take a split vote on recital E?
Wäre es möglich, eine getrennte Abstimmung über die Erwägung E durchzuführen?
Europarl v8

That would be the best possible tribute to the victims of Srebrenica.
Das wäre der beste Tribut für die Opfer von Srebrenica.
Europarl v8

The budget is not intended for this purpose and this would not be possible either in political or legal terms.
Der ist dafür nicht vorgesehen und das wäre weder politisch noch rechtlich möglich.
Europarl v8

Mr President, would it be possible to speak without being interrupted?
Wäre es möglich, dass ich ohne Unterbrechungen ausreden darf?
Europarl v8

A further reduction in the voting age would also be possible, in our view.
Eine weitere Senkung des Wahlalters erscheint uns ebenfalls möglich.
Europarl v8

Then not even the mutual recognition of bans imposed by the country of residence would be possible.
Nicht einmal die mögliche Anerkennung eines Entzuges durch das Wohnsitzland wird dann möglich.
Europarl v8

I would like to know if this approach would be possible.
Ich hätte gern gewußt, ob das denkbar wäre.
Europarl v8

However, would it not be possible for you to expand on this and be a touch more specific?
Aber könnten Sie nicht noch etwas mehr ins Detail gehen?
Europarl v8

Secondly, it would be possible to make a correction on the expenditure side.
Als zweite Option wäre es möglich, eine Korrektur auf der Ausgabenseite vorzunehmen.
Europarl v8

Would it not be possible for the Commission to develop a uniform model for all the agencies?
Kann die Kommission nicht ein einheitliches Modell für alles entwickeln?
Europarl v8

On this basis, preventive measures would be possible to improve safety.
Auf deren Grundlage sind präventive Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit möglich.
Europarl v8

Without this balance, no progress would be possible in this sensitive area.
Anders wäre kein Fortschritt in diesem sensiblen Bereich möglich.
Europarl v8

One was the extent to which traceability would be possible.
Die eine betraf das Ausmaß, in dem die Rückverfolgbarkeit möglich wäre.
Europarl v8