Translation of "Works out" in German
In
1879
the
Ministry
for
Public
Works
was
broken
out
of
the
Ministry
of
Trade.
April
1878
wurde
das
Ministerium
für
öffentliche
Arbeiten
aus
dem
Handelsministerium
ausgegliedert.
Wikipedia v1.0
Costs
for
rights
clearance
for
digitising
and
bringing
works
that
are
out
of
print
or
out
of
distribution
online
can
be
very
high.
Der
Rechteerwerb
für
die
Digitalisierung
und
Online-Bereitstellung
vergriffener
Werke
kann
sehr
kostspielig
sein.
TildeMODEL v2018
That's
all
very
fine
if
it
works
out.
Das
ist
alles
gut
und
schön,
wenn
es
klappt.
OpenSubtitles v2018
I
hope
everything
works
out.
Ich
hoffe,
es
funktioniert
alles.
OpenSubtitles v2018
No,
Baltimore
works
out
of
Oklahoma.
Nein,
Baltimore
arbeitet
in
Oklahoma.
OpenSubtitles v2018
The
only
justice
that
works
out
here
is
frontier
justice.
Die
einzige
Gerechtigkeit,
die
hier
funktioniert,
ist
Selbstjustiz.
OpenSubtitles v2018
Or
a
means
to
a
beginning,
according
to
how
it
works
out.
Oder
ein
mittel
für
einen
Anfang,
je
nachdem,
wie
es
klappt.
OpenSubtitles v2018
If
everything
works
out
the
bounty
will
be
1.5
million.
Wenn
alles
klappt,
werden
dabei
1,5
Millionen
herauskommen.
OpenSubtitles v2018
Should
the
provisions
in
TVSF
Directive
on
the
promotion
of
European
works
be
fleshed
out?
Sollten
die
Bestimmungen
der
Fernsehrichtlinie
über
die
Förderung
europäischer
Werke
ausgebaut
werden?
TildeMODEL v2018
He's
promised.
He'll
see
that
it
works
out
all
right.
Er
sorgt
dafür,
dass
alles
gut
geht.
OpenSubtitles v2018
I
hope
the
fairy-tale
works
out
for
you.
Ich
hoffe,
das
Märchen
geht
für
dich
in
Erfüllung.
OpenSubtitles v2018