Translation of "Works for everyone" in German

Yes, it's, uh... it's an arrangement that works for everyone.
Ja, das ist ein Arrangement, das für alle funktioniert.
OpenSubtitles v2018

He works really hard for everyone.
Er gibt für alle Menschen sein Bestes.
OpenSubtitles v2018

How can brands build a digital society that works for everyone?
Wie können Brands eine digitale Gesellschaft aufbauen, die für jedermann funktioniert?
CCAligned v1

Men or women, it works for everyone.
Männer oder Frauen, das funktioniert für jeden.
ParaCrawl v7.1

There is no diet plan that works perfectly for everyone.
Es gibt keine Diät-Plan, das funktioniert perfekt für alle.
ParaCrawl v7.1

Agree on a common exchange format that works for everyone.
Einigen Sie sich auf ein allgemeines Austauschformat, das in jedem Fall funktioniert.
ParaCrawl v7.1

The laborer works for everyone.
Der Arbeiter arbeitet ja für alle.
ParaCrawl v7.1

Let's just go back inside and figure out something that works for everyone.
Lass uns wieder reingehen und überlegen, wie das hier für alle funktionieren kann.
OpenSubtitles v2018

Every niche is different and unfortunately, there isn’t one formula that works for everyone.
Jede Nische ist anders und leider gibt es nicht eine Formel, die für jeden funktioniert.
CCAligned v1

The sellers of weight loss programs won't admit it, but no weight loss plan works for everyone.
Die Verkäufer der Gewichtverlustprogramme lassen nicht es, aber keine Gewichtverlustplanarbeiten für jeder zu.
ParaCrawl v7.1

Check the calendar and your schedule to ensure your day off works for everyone.
Kontrolliere den Kalender und deinen Zeitplan, um sicherzustellen, dass dein freier Tag allen passt.
ParaCrawl v7.1

This would mean that if harmonisation takes place - in other words, if everything is added together at the end - then the outcome will be the opposite of what you, Commissioner, have quite rightly called for, namely clear and simple legislation that works for everyone.
Das würde bedeuten, wenn man harmonisiert, also am Schluss alles zusammenaddiert wird, dass dann gerade das nicht herauskommt, was Sie, Frau Kommissarin, völlig zu Recht gesagt haben, nämlich eine einfache, verständliche, für alle handhabbare Regelung.
Europarl v8

We are a long way from displaying the same enthusiasm when it comes to meeting the challenges posed by social inclusion and the need to create a Europe that works for everyone, a Europe capable of promoting not just more jobs but better jobs too.
Von diesem Arbeitseifer ist allerdings wenig zu spüren, wenn es um die schwierigen Aufgaben im Bereich der sozialen Eingliederung geht oder um die Schaffung eines Europa, das sich für alle einsetzt, das mehr, aber auch bessere Arbeitsplätze schafft.
Europarl v8

We have not yet succeeded in developing a working system of early warning indicators, in making information transparent and in drawing up a code of conduct that works for everyone, and we have not yet solved the problem of moral hazard.
Es ist uns noch nicht gelungen, ein funktionierendes System von Frühwarnindikatoren zu entwickeln, die Transparenz der Informationen zu bewegen und einen Verhaltenskodex zu entwickeln, der für alle wirkt, und wir haben das moral hazard-Problem noch nicht gelöst.
Europarl v8

And so if we really want, like Buckminster Fuller said, a world that works for everyone, with no one and nothing left out, then the nonprofit sector has to be a serious part of the conversation.
Wenn wir, wie Buckminster Fuller sagte, eine Welt wollen, die für alle funktioniert und niemanden und nichts zurücklässt, dann muss der gemeinnützige Sektor eine entscheidende Rolle darin spielen.
TED2013 v1.1

With Merkel on the way out, he and other reformers have a fresh chance to campaign for a different Europe that works for everyone.
Nun, da Merkel auf dem Weg nach draußen ist, haben er und andere Reformer eine frische Chance, für ein anderes Europa zu werben, das für alle funktioniert.
News-Commentary v14

When G7 ministers meet this week and next, one theme they will discuss is “investing in growth that works for everyone.”
Wenn sich die Minister der G7 diese und nächste Woche treffen, wird eines ihrer Themen „Investition in Wachstum, das für alle funktioniert“ lauten.
News-Commentary v14

I would urge people to make their voices heard in this consultation, so that we can ensure that the future VAT system works better for everyone.”
Ich möchte alle Beteiligten auffordern, sich in dieser Konsultation zu Wort zu melden, damit wir sicherstellen können, dass das künftige MwSt-System für jeden Einzelnen besser funktioniert.“
TildeMODEL v2018

Let's sit down with the Mayans, talk, see if we can come up with a plan that works for everyone.
Setzt euch mit den Mayans zusammen, redet, versucht euch so zu einigen, das alle damit klarkommen.
OpenSubtitles v2018

With Google Calendar, you can overlay and view your colleagues' calendars to quickly find a time that works for everyone.
Mit Google Kalender können Sie die Kalender Ihrer Kollegen einblenden und anzeigen, um schnell einen Termin zu finden, der allen passt.
QED v2.0a

What counts is reliability, experience and transparency so that a package that works for everyone can be created: it fits!
Dabei zählt Handschlagqualität, Erfahrung als auch Transparenz so dass ein für alle Seiten passendes Paket geschnürt werden kann: it fits!
CCAligned v1

But the most striking thing was that this localization works for everyone in the audience, wherever they're standing.
Am beeindruckendsten jedoch war, dass die räumliche Zuordnung für alle Zuhörer im Publikum gleichermaßen funktioniert, egal, wo sie stehen.
ParaCrawl v7.1