Translation of "Works for everyone" in German
Yes,
it's,
uh...
it's
an
arrangement
that
works
for
everyone.
Ja,
das
ist
ein
Arrangement,
das
für
alle
funktioniert.
OpenSubtitles v2018
He
works
really
hard
for
everyone.
Er
gibt
für
alle
Menschen
sein
Bestes.
OpenSubtitles v2018
How
can
brands
build
a
digital
society
that
works
for
everyone?
Wie
können
Brands
eine
digitale
Gesellschaft
aufbauen,
die
für
jedermann
funktioniert?
CCAligned v1
Men
or
women,
it
works
for
everyone.
Männer
oder
Frauen,
das
funktioniert
für
jeden.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
diet
plan
that
works
perfectly
for
everyone.
Es
gibt
keine
Diät-Plan,
das
funktioniert
perfekt
für
alle.
ParaCrawl v7.1
Agree
on
a
common
exchange
format
that
works
for
everyone.
Einigen
Sie
sich
auf
ein
allgemeines
Austauschformat,
das
in
jedem
Fall
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
The
laborer
works
for
everyone.
Der
Arbeiter
arbeitet
ja
für
alle.
ParaCrawl v7.1
Let's
just
go
back
inside
and
figure
out
something
that
works
for
everyone.
Lass
uns
wieder
reingehen
und
überlegen,
wie
das
hier
für
alle
funktionieren
kann.
OpenSubtitles v2018
Every
niche
is
different
and
unfortunately,
there
isn’t
one
formula
that
works
for
everyone.
Jede
Nische
ist
anders
und
leider
gibt
es
nicht
eine
Formel,
die
für
jeden
funktioniert.
CCAligned v1
The
sellers
of
weight
loss
programs
won't
admit
it,
but
no
weight
loss
plan
works
for
everyone.
Die
Verkäufer
der
Gewichtverlustprogramme
lassen
nicht
es,
aber
keine
Gewichtverlustplanarbeiten
für
jeder
zu.
ParaCrawl v7.1
Check
the
calendar
and
your
schedule
to
ensure
your
day
off
works
for
everyone.
Kontrolliere
den
Kalender
und
deinen
Zeitplan,
um
sicherzustellen,
dass
dein
freier
Tag
allen
passt.
ParaCrawl v7.1
This
would
mean
that
if
harmonisation
takes
place
-
in
other
words,
if
everything
is
added
together
at
the
end
-
then
the
outcome
will
be
the
opposite
of
what
you,
Commissioner,
have
quite
rightly
called
for,
namely
clear
and
simple
legislation
that
works
for
everyone.
Das
würde
bedeuten,
wenn
man
harmonisiert,
also
am
Schluss
alles
zusammenaddiert
wird,
dass
dann
gerade
das
nicht
herauskommt,
was
Sie,
Frau
Kommissarin,
völlig
zu
Recht
gesagt
haben,
nämlich
eine
einfache,
verständliche,
für
alle
handhabbare
Regelung.
Europarl v8
We
are
a
long
way
from
displaying
the
same
enthusiasm
when
it
comes
to
meeting
the
challenges
posed
by
social
inclusion
and
the
need
to
create
a
Europe
that
works
for
everyone,
a
Europe
capable
of
promoting
not
just
more
jobs
but
better
jobs
too.
Von
diesem
Arbeitseifer
ist
allerdings
wenig
zu
spüren,
wenn
es
um
die
schwierigen
Aufgaben
im
Bereich
der
sozialen
Eingliederung
geht
oder
um
die
Schaffung
eines
Europa,
das
sich
für
alle
einsetzt,
das
mehr,
aber
auch
bessere
Arbeitsplätze
schafft.
Europarl v8
We
have
not
yet
succeeded
in
developing
a
working
system
of
early
warning
indicators,
in
making
information
transparent
and
in
drawing
up
a
code
of
conduct
that
works
for
everyone,
and
we
have
not
yet
solved
the
problem
of
moral
hazard.
Es
ist
uns
noch
nicht
gelungen,
ein
funktionierendes
System
von
Frühwarnindikatoren
zu
entwickeln,
die
Transparenz
der
Informationen
zu
bewegen
und
einen
Verhaltenskodex
zu
entwickeln,
der
für
alle
wirkt,
und
wir
haben
das
moral
hazard-Problem
noch
nicht
gelöst.
Europarl v8
And
so
if
we
really
want,
like
Buckminster
Fuller
said,
a
world
that
works
for
everyone,
with
no
one
and
nothing
left
out,
then
the
nonprofit
sector
has
to
be
a
serious
part
of
the
conversation.
Wenn
wir,
wie
Buckminster
Fuller
sagte,
eine
Welt
wollen,
die
für
alle
funktioniert
und
niemanden
und
nichts
zurücklässt,
dann
muss
der
gemeinnützige
Sektor
eine
entscheidende
Rolle
darin
spielen.
TED2013 v1.1
With
Merkel
on
the
way
out,
he
and
other
reformers
have
a
fresh
chance
to
campaign
for
a
different
Europe
that
works
for
everyone.
Nun,
da
Merkel
auf
dem
Weg
nach
draußen
ist,
haben
er
und
andere
Reformer
eine
frische
Chance,
für
ein
anderes
Europa
zu
werben,
das
für
alle
funktioniert.
News-Commentary v14
When
G7
ministers
meet
this
week
and
next,
one
theme
they
will
discuss
is
“investing
in
growth
that
works
for
everyone.”
Wenn
sich
die
Minister
der
G7
diese
und
nächste
Woche
treffen,
wird
eines
ihrer
Themen
„Investition
in
Wachstum,
das
für
alle
funktioniert“
lauten.
News-Commentary v14
I
would
urge
people
to
make
their
voices
heard
in
this
consultation,
so
that
we
can
ensure
that
the
future
VAT
system
works
better
for
everyone.”
Ich
möchte
alle
Beteiligten
auffordern,
sich
in
dieser
Konsultation
zu
Wort
zu
melden,
damit
wir
sicherstellen
können,
dass
das
künftige
MwSt-System
für
jeden
Einzelnen
besser
funktioniert.“
TildeMODEL v2018
Let's
sit
down
with
the
Mayans,
talk,
see
if
we
can
come
up
with
a
plan
that
works
for
everyone.
Setzt
euch
mit
den
Mayans
zusammen,
redet,
versucht
euch
so
zu
einigen,
das
alle
damit
klarkommen.
OpenSubtitles v2018
With
Google
Calendar,
you
can
overlay
and
view
your
colleagues'
calendars
to
quickly
find
a
time
that
works
for
everyone.
Mit
Google
Kalender
können
Sie
die
Kalender
Ihrer
Kollegen
einblenden
und
anzeigen,
um
schnell
einen
Termin
zu
finden,
der
allen
passt.
QED v2.0a
What
counts
is
reliability,
experience
and
transparency
so
that
a
package
that
works
for
everyone
can
be
created:
it
fits!
Dabei
zählt
Handschlagqualität,
Erfahrung
als
auch
Transparenz
so
dass
ein
für
alle
Seiten
passendes
Paket
geschnürt
werden
kann:
it
fits!
CCAligned v1
But
the
most
striking
thing
was
that
this
localization
works
for
everyone
in
the
audience,
wherever
they're
standing.
Am
beeindruckendsten
jedoch
war,
dass
die
räumliche
Zuordnung
für
alle
Zuhörer
im
Publikum
gleichermaßen
funktioniert,
egal,
wo
sie
stehen.
ParaCrawl v7.1