Translation of "Worker rights" in German
And
since
then
I've
followed
the
unfolding
issue
of
worker
rights.
Und
seitdem
verfolge
ich
die
Entwicklung
der
Frage
der
Arbeiterrechte.
TED2013 v1.1
Enforcement
of
worker
rights
would
likely
meet
with
greater
employer
resistance.
Die
Vollstreckung
der
Arbeitnehmerrechte
würde
sich
wahrscheinlich
mit
einem
größeren
Arbeitgeber
widersetzen.
ParaCrawl v7.1
She
is
a
tireless
worker
for
human
rights
and
for
the
dignity
of
all
people.
Sie
kämpft
unaufhörlich
für
die
Rechte
und
für
die
Würde
aller
Menschen.
ParaCrawl v7.1
00:27
And
since
then
I've
followed
the
unfolding
issue
of
worker
rights.
Und
seitdem
verfolge
ich
die
Entwicklung
der
Frage
der
Arbeiterrechte.
ParaCrawl v7.1
Congressional
initiatives
undertaken
in
the
1980s
linked
access
to
US
markets
to
respect
for
worker
rights.
Kongress-Initiativen
in
den
1980er
Jahren
verknüpft
Zugang
zu
den
US-Märkten
zur
Achtung
der
Arbeitnehmerrechte.
ParaCrawl v7.1
The
human
rights
worker
has
also
discovered
from
reliable
sources
that
Jewish
immigrants
have
also
been
placed
under
surveillance.
Außerdem
hat
der
Menschenrechtler
aus
sicherer
Quelle
erfahren,
dass
auch
jüdische
Aussiedler
polizeilich
erfasst
werden.
ParaCrawl v7.1
One
who
has
been
suffered
acutely
from
this
crackdown
is
the
Mauretanian
human
rights
worker
Biram
Ould
Dah
Ould
Abeid.
Akut
betroffen
von
dieser
Praxis
ist
der
mauretanischen
Menschenrechtler
Biram
Ould
Dah
Ould
Abeid.
ParaCrawl v7.1
This
year,
we
launched
70
solidarity
actions
in
35
countries
to
support
trade
union
and
worker
rights.
Dieses
Jahr
leiteten
wir
in
35
Ländern
70
Solidaritätsaktionen
zur
Unterstützung
der
Gewerkschafts-
und
Arbeitnehmerrechte
ein.
ParaCrawl v7.1
Let
me
make
two
brief
remarks
on
yet
another
tragic
case
of
a
human
rights
worker
being
murdered,
this
time
even
in
his
own
office.
Lassen
Sie
mich
zwei
kurze
Bemerkungen
machen
zu
diesem
wiederum
tragischen
Fall
der
Ermordung
eines
Menschenrechtlers,
und
diesmal
sogar
im
eigenen
Büro.
Europarl v8
Freedom
to
conduct
a
business
and
worker
rights
and
participation
are
equally
part
of
the
European
experience.
Unternehmerische
Freiheit
ist
genauso
Teil
der
europäischen
Erfahrung
wie
die
Rechte
und
Mitwirkungsmöglichkeiten
für
die
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer.
Europarl v8
In
this
connection,
the
Heads
of
State
or
Government
have
emphasised
the
importance
of
fair
working
conditions,
worker
rights
and
participation,
health
and
safety
at
work,
and
a
family-friendly
organisation
of
work.
In
diesem
Zusammenhang
haben
die
Staats-
und
Regierungschefs
betont,
wie
wichtig
angemessene
Arbeitsbedingungen,
die
Rechte
und
Mitwirkungsmöglichkeiten
der
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer,
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
sowie
eine
familienfreundliche
Arbeitsorganisation
sind.
Europarl v8
It
contains
numerous
critical
references
to
the
situation
as
regards
fundamental
rights
in
the
?U,
treatment
of
prisoners,
slavery
and
forced
labour,
protection
of
personal
data,
freedom
of
expression
and
information,
rights
of
asylum,
racism
and
xenophobia,
discrimination
based
on
sex,
disability,
worker'
rights,
rights
of
third
country
nationals
and
fair
access
to
justice.
Er
enthält
zahlreiche
kritische
Bemerkungen
zur
Situation
im
Hinblick
auf
die
Grundrechte
in
der
Europäischen
Union,
die
Behandlung
von
Gefangenen,
die
Sklaverei
und
Zwangsarbeit,
den
Schutz
personenbezogener
Daten,
die
Meinungs-
und
Informationsfreiheit,
das
Asylrecht,
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit,
die
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts,
die
Behinderung,
die
Arbeitnehmerrechte,
die
Rechte
der
Bürger
von
Drittstaaten
sowie
den
Zugang
zur
Justiz.
Europarl v8
Such
a
“foreign
worker
rights
charter”
would
protect
immigrants’
rights,
while
restricting
their
social
privileges.
Eine
solche
„Charta
für
ausländische
Arbeitnehmer“
würde
die
Rechte
der
Einwanderer
schützen,
während
sie
gleichzeitig
ihre
sozialen
Privilegien
einschränkt.
News-Commentary v14
In
Kosovo
the
STP-Germany
paid
for
a
team
that,
under
the
direction
of
the
human
rights
worker
Paul
Polansky,
worked
for
the
interests
of
the
Roma.
Im
Kosovo
bezahlt
sie
ein
Team,
das
sich
dort
unter
der
Leitung
des
Menschenrechtlers
Paul
Polansky
für
die
Belange
der
Minderheit
der
Roma
einsetzt.
Wikipedia v1.0
On
the
other
hand,
they
may
put
welfare
systems
and
the
quality
of
employment
in
Europe
under
strain
by
undermining
existing
collective
bargaining
practices,
eroding
revenues
in
tax
and
social
security
systems,
and
hollowing
out
worker
rights
and
mechanisms
of
worker
participation.
Andererseits
ist
zu
befürchten,
dass
die
Sozialsysteme
und
die
Qualität
der
Beschäftigung
in
Europa
unter
Druck
geraten,
weil
bestehende
Mechanismen
der
Tarifverhandlungen
ausgehebelt
werden,
die
Einnahmen
der
Steuer-
und
Sozialversicherungssysteme
einbrechen
sowie
die
Rechte
und
die
betriebliche
Mitbestimmung
der
Arbeitnehmer
unterminiert
werden.
TildeMODEL v2018