Translation of "Wording" in German

We will not support such a wording.
Eine solche Formulierung werden wir nicht unterstützen.
Europarl v8

I would in any case like this wording to....
Ich würde jedenfalls gerne diese Formulierung ...
Europarl v8

I think that the wrong wording was chosen in June.
Ich glaube, im Juni wurde ein falscher Wortlaut gewählt.
Europarl v8

This wording is a minimum, however, and should be able to be supported by everyone.
Diese Formulierungen sind allerdings ein Minimum und sollten von allen unterstützt werden können.
Europarl v8

However, the report contains certain wording that is problematic.
Der Bericht enthält jedoch gewisse Formulierungen, die problematisch sind.
Europarl v8

I think that with these amendments it has now been given the appropriate wording.
Ich denke das er mit diesen geänderten Texten jetzt die angemessene Formulierung hat.
Europarl v8

The wording in clause 1.26 is in our opinion completely absurd.
Die Formulierung in Punkt 1.26 ist unserer Meinung nach vollständig absurd.
Europarl v8

It was simply a question of the wording of the text.
Es ging lediglich um die Formulierung des Textes.
Europarl v8

People therefore have doubts about much of the wording found here.
Deshalb steht man vielen der hier vorhandenen Formulierungen mißtrauisch gegenüber.
Europarl v8

But I will be happy to see if we in the Community can find some other wording.
Aber ich will mich gerne daran beteiligen, gemeinsam andere Formulierungen zu finden.
Europarl v8

I would like this revised wording to go forward to the vote.
Das ist dann der jeweilige Wortlaut, den ich zur Abstimmung vorschlagen möchte.
Europarl v8

The Commission did not comment at that time on the wording of the notification.
Die Kommission hat sich seinerzeit nicht zum Wortlaut der Anmeldung geäußert.
DGT v2019

In my opinion, the current wording would infringe the principle of subsidiarity.
Meiner Meinung nach würde die derzeitige Formulierung gegen das Subsidiaritätsprinzip verstoßen.
Europarl v8

The final wording of the AVMS Directive does not directly establish an obligation to create independent bodies.
Der endgültige Wortlaut der AVMD-Richtlinie enthält keine direkte Verpflichtung zur Schaffung unabhängiger Organe.
Europarl v8