Translation of "Within the bounds" in German
Whereas
the
aims
pursued
by
the
new
Agreement
fall
within
the
bounds
of
the
common
commercial
policy;
Die
Ziele
des
neuen
Übereinkommens
stehen
im
Einklang
mit
der
gemeinsamen
Handelspolitik.
JRC-Acquis v3.0
The
Group's
opinion
falls
strictly
within
the
bounds
of
the
Community's
field
of
responsibility:
Die
Stellungnahme
der
Gruppe
bleibt
voll
und
ganz
im
Rahmen
der
gemeinschaftlichen
Zuständigkeit:
TildeMODEL v2018
Whatever
approaches
are
adopted
must
naturally
remain
strictly
within
the
bounds
of
legality.
Die
eingesetzten
Mittel
müssen
selbstverständlich
im
Rahmen
der
Legalität
bleiben.
TildeMODEL v2018
I
was
operating
well
within
the
bounds
of
my
authority.
Ich
operierte
durchaus
innerhalb
der
Grenzen
meiner
Autorität.
OpenSubtitles v2018
Alterations
within
the
bounds
of
the
patent
claims
are
allowable
at
any
time.
Abwandlungen
im
Rahmen
der
Patentansprüche
sind
jederzeit
möglich.
EuroPat v2
In
this
connection,
various
modifications
within
the
bounds
of
the
basic
idea
of
the
present
invention
are
absolutely
possible.
Hierbei
liegen
verschiedene
Modifikationen
der
vorbeschriebenen
Konzeption
durchaus
im
Rahmen
des
vorliegenden
Erfindungsgedankens.
EuroPat v2
Nonetheless,
our
reform
must
remain
within
the
bounds
of
the
European
Treaty.
Wir
müssen
allerdings
bei
den
Reformschritten
innerhalb
des
europäischen
Vertrags
bleiben.
Europarl v8
In
this
sense,
it
moves
within
the
bounds
of
technocratic
rationalisation
and
goes
no
further
than
policy
will
allow.
Damit
misst
er
den
Raum
zwischen
dem
technokratischen
Rationalismus
und
der
Politik
aus.
Europarl v8
But
within
the
bounds
of
possibility
we
also
cooperate
with
partners
in
other
Australian
cities.
Im
Rahmen
unserer
Möglichkeiten
kooperieren
wir
zusätzlich
mit
Partnern
in
anderen
australischen
Städten.
ParaCrawl v7.1
Within
the
bounds
of
our
expansion
we
are
currently
looking
for
employees
for
the
following
positions:
Im
Rahmen
unserer
auch
internationalen
Expansion
suchen
wir
derzeit
Mitarbeiter
für
folgende
Positionen:
CCAligned v1