Translation of "Within 30 days" in German
In
this
new
version,
the
item
will
have
to
be
delivered
within
30
days.
Laut
dieser
neuen
Version
muss
der
Artikel
innerhalb
von
30
Tagen
geliefert
werden.
Europarl v8
Such
consultations
shall
take
place
within
thirty
(30)
days
of
that
request.
Die
Konsultationen
finden
binnen
dreißig
(30)
Tagen
nach
diesem
Ersuchen
statt.
DGT v2019
The
DPO
shall
be
provided
with
the
information
or
opinion
within
30
days.
Die
Informationen
oder
Gutachten
sind
dem
DSB
innerhalb
von
dreißig
Tagen
zu
übermitteln.
DGT v2019
The
type-approval
authority
must
notify
its
decision
to
all
Member
States
within
30
days.
Die
Typgenehmigungsbehörde
muss
binnen
30
Tagen
ihre
Entscheidung
den
Mitgliedstaaten
mitteilen.
DGT v2019
For
example,
farmers
ought
to
be
paid
for
their
produce
within
30
days.
Zum
Beispiel
sollten
Landwirte
für
ihre
Erzeugnisse
innerhalb
von
30
Tagen
bezahlt
werden.
Europarl v8
Consultations
shall
start
within
30
days
of
receipt
of
such
a
request.
Die
Konsultationen
werden
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Eingang
eines
entsprechenden
Antrags
aufgenommen.
DGT v2019
Transit
of
the
persons
shall
be
carried
out
within
30
days
of
receipt
of
consent
to
the
request.
Die
Durchbeförderung
erfolgt
binnen
30
Tagen
nach
Erhalt
der
Zustimmung
zu
dem
Antrag.
DGT v2019
Each
Party
shall
appoint
one
arbitrator
within
30
days.
Jede
der
Vertragsparteien
bestimmt
binnen
30
Tagen
einen
Schiedsrichter.
DGT v2019
The
Member
State
shall
pay
an
advance
within
30
calendar
days
of
submission
of
the
application
for
advance
payment.
Der
Mitgliedstaat
zahlt
den
Vorschuss
innerhalb
von
30
Kalendertagen
nach
Antragstellung.
DGT v2019
Rule
28
states
that
the
Presidency
has
to
answer
within
30
days.
Laut
Artikel
28
hat
das
Präsidium
innerhalb
von
30
Tagen
zu
antworten.
Europarl v8
EXP
Use
within
30
days
after
first
opening.
Verwendbar
bis
Nach
Anbruch
innerhalb
von
30
Tagen
aufbrauchen.
ELRC_2682 v1
Use
within
30
days
of
opening.
Nach
dem
Öffnen
innerhalb
von
30
Tagen
verbrauchen.
ELRC_2682 v1
The
public
may
make
comments
to
the
Commission
within
30
days.
Die
Öffentlichkeit
kann
hierzu
bei
der
Kommission
innerhalb
von
30
Tagen
Bemerkungen
vorbringen.
JRC-Acquis v3.0
Once
opened,
the
product
must
be
used
within
30
days.
Nach
dem
ersten
Öffnen
das
Arzneimittel
innerhalb
von
30
Tagen
verbrauchen.
EMEA v3
The
pre-filled
pen
may
be
used
up
to
two
times
within
these
30
days.
Der
Fertigpen
kann
innerhalb
dieser
30
Tage
höchstens
zwei
Mal
verwendet
werden.
ELRC_2682 v1
The
inspection
fee
shall
be
payable
within
30
days
of
the
date
on
which
the
inspection
was
carried
out.
Die
Inspektionsgebühr
ist
binnen
30
Tagen
nach
der
Inspektion
zu
entrichten.
JRC-Acquis v3.0
Use
within
30
days
after
opening
bottle.
Nach
Anbruch
der
Flasche
den
Inhalt
innerhalb
von
30
Tagen
verbrauchen.
EMEA v3