Translation of "With nothing on" in German

Did you know there are people who sleep with absolutely nothing on at all?
Wissen Sie, dass viele Menschen mit gar nichts an schlafen?
OpenSubtitles v2018

Because I'd like to go to the picnic with nothing on my conscience.
Ich möchte mit reinem Gewissen zum Picknick gehen.
OpenSubtitles v2018

I was holed up at home with... with nothing to feed on.
Ich hatte mich zu Hause verkrochen und hatte nichts zu essen.
OpenSubtitles v2018

I'm nobody, with nothing to do on this planet.
Sonst habe ich nichts weiter auf dieser Erde zu tun.
OpenSubtitles v2018

But I'll go double or nothing with you on the whole pile.
Aber ich wette um den ganzen Haufen, doppelt oder nichts.
OpenSubtitles v2018

This is the only thing with nothing on it.
Das ist das einzige, bei dem gar nichts steht.
OpenSubtitles v2018

Simply put, it's a CD-R disc with nothing printed on the top surface.
Einfach gesagt ist es eine CD-R mit keiner Bedruckung auf der Oberseite.
ParaCrawl v7.1

There is a very abrupt wall there with nothing on the other side.
Es gibt dort eine sehr abrupte Wand mit nichts auf der anderen Seite.
ParaCrawl v7.1

The cars are solid with nothing else on them.
Die Autos sind solide mit nichts anderem auf sie.
ParaCrawl v7.1

The lagging line is seen with nothing on top with all JPY crosses and most EUR crosses.
Über der Verzögerungslinie gibt es nichts in allen JPY-Crosses und den meisten EUR-Crosses.
ParaCrawl v7.1

God is satisfied with nothing on this earth.
Gott ist mit nichts von dieser Erde befriedigt.
ParaCrawl v7.1

You don't have a personal relationship with him, nothing going on outside the wire?
Sie haben nicht etwa eine persönliche Beziehung zu ihm? Da läuft nichts außerhalb des Zauns?
OpenSubtitles v2018

You know, it's easy to be a saint with nothing on the line.
Wenn nichts auf dem Spiel steht, ist es leicht, eine Heilige zu sein.
OpenSubtitles v2018