Translation of "With nothing on" in German
Did
you
know
there
are
people
who
sleep
with
absolutely
nothing
on
at
all?
Wissen
Sie,
dass
viele
Menschen
mit
gar
nichts
an
schlafen?
OpenSubtitles v2018
Because
I'd
like
to
go
to
the
picnic
with
nothing
on
my
conscience.
Ich
möchte
mit
reinem
Gewissen
zum
Picknick
gehen.
OpenSubtitles v2018
I
was
holed
up
at
home
with...
with
nothing
to
feed
on.
Ich
hatte
mich
zu
Hause
verkrochen
und
hatte
nichts
zu
essen.
OpenSubtitles v2018
I'm
nobody,
with
nothing
to
do
on
this
planet.
Sonst
habe
ich
nichts
weiter
auf
dieser
Erde
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
But
I'll
go
double
or
nothing
with
you
on
the
whole
pile.
Aber
ich
wette
um
den
ganzen
Haufen,
doppelt
oder
nichts.
OpenSubtitles v2018
This
is
the
only
thing
with
nothing
on
it.
Das
ist
das
einzige,
bei
dem
gar
nichts
steht.
OpenSubtitles v2018
Simply
put,
it's
a
CD-R
disc
with
nothing
printed
on
the
top
surface.
Einfach
gesagt
ist
es
eine
CD-R
mit
keiner
Bedruckung
auf
der
Oberseite.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
very
abrupt
wall
there
with
nothing
on
the
other
side.
Es
gibt
dort
eine
sehr
abrupte
Wand
mit
nichts
auf
der
anderen
Seite.
ParaCrawl v7.1
The
cars
are
solid
with
nothing
else
on
them.
Die
Autos
sind
solide
mit
nichts
anderem
auf
sie.
ParaCrawl v7.1
The
lagging
line
is
seen
with
nothing
on
top
with
all
JPY
crosses
and
most
EUR
crosses.
Über
der
Verzögerungslinie
gibt
es
nichts
in
allen
JPY-Crosses
und
den
meisten
EUR-Crosses.
ParaCrawl v7.1
God
is
satisfied
with
nothing
on
this
earth.
Gott
ist
mit
nichts
von
dieser
Erde
befriedigt.
ParaCrawl v7.1
You
don't
have
a
personal
relationship
with
him,
nothing
going
on
outside
the
wire?
Sie
haben
nicht
etwa
eine
persönliche
Beziehung
zu
ihm?
Da
läuft
nichts
außerhalb
des
Zauns?
OpenSubtitles v2018
You
know,
it's
easy
to
be
a
saint
with
nothing
on
the
line.
Wenn
nichts
auf
dem
Spiel
steht,
ist
es
leicht,
eine
Heilige
zu
sein.
OpenSubtitles v2018