Translation of "With impunity" in German
Equally
you
cannot
with
impunity
shout
'fire'
in
a
cinema.
Genauso
darf
man
nicht
ungestraft
in
einem
Kino
'Feuer'
rufen.
Europarl v8
Today
the
genocide
of
Christians
in
Timor
and
Sudan
is
continuing
with
complete
impunity.
Heute
werden
völlig
ungestraft
die
Christen
in
Timor
und
Sudan
hingemordet.
Europarl v8
Europe
cannot
allow
an
imperialist
and
racist
Israel
on
its
borders
to
remain
with
impunity.
Europa
kann
an
seiner
Grenze
nicht
straflos
ein
imperialistisches
und
rassistisches
Israel
dulden.
Europarl v8
Human
rights
and
fundamental
rights
continue
to
be
violated
with
impunity
in
Iran.
Menschenrechte
und
Grundrechte
werden
im
Iran
weiterhin
ungestraft
verletzt.
Europarl v8
Organised
crime
gangs
with
vast
resources
at
their
disposal
are
operating
with
impunity.
Organisierte
Verbrecherbanden,
denen
riesige
Summen
zur
Verfügung
stehen,
agieren
völlig
ungestraft.
Europarl v8
Some
EU
countries
are
breaching
the
Stability
and
Growth
Pact
rules
and
are
doing
so
with
impunity.
Einige
EU-Länder
verletzen
ungestraft
die
Regeln
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts.
Europarl v8
Israel
continues
to
violate
international
law
with
complete
impunity.
Israel
verletzt
weiterhin
völlig
ungestraft
das
Völkerrecht.
Europarl v8
Until
such
time
as
the
African
Union
unequivocally
condemns
him,
Mugabe
will
carry
on
with
impunity.
Solange
die
Afrikanische
Union
keine
eindeutige
Verurteilung
ausspricht,
wird
Mugabe
ungestraft
weitermachen.
Europarl v8
In
many
civil
wars,
combatants
target
civilians
and
relief
workers
with
impunity.
In
zahlreichen
Bürgerkriegen
machen
Kombattanten
Zivilpersonen
und
humanitäres
Personal
straflos
zur
Zielscheibe.
MultiUN v1
We
can
now
descend
thousands
of
meters
into
the
Earth
with
relative
impunity.
Wir
können
nun
ziemlich
ungestraft
Tausende
von
Metern
in
die
Erde
hinabsteigen.
TED2013 v1.1
Syrian
President
Bashar
al-Assad,
growing
ever
stronger,
is
acting
with
impunity.
Syriens
Präsident
Baschar
al-Assad,
der
immer
stärker
wird,
bleibt
ungestraft.
News-Commentary v14
Dairy
and
meat
giants
have
operated
with
climate
impunity
for
far
too
long.
Die
Fleisch-
und
Milchkonzerne
schädigen
schon
viel
zu
lange
ungestraft
das
Klima.
News-Commentary v14
But
for
all
this
generosity,
an
authoritarian
government
rules
Ethiopia
with
virtual
impunity.
Trotz
all
dieser
Großzügigkeit
wird
Äthiopien
faktisch
ungestraft
von
einer
autoritären
Regierung
beherrscht.
News-Commentary v14
From
Mexico
and
Brazil
to
Pakistan
and
Somalia,
journalists
are
often
murdered
with
impunity.
Von
Mexiko
und
Brasilien
bis
Pakistan
und
Somalia
werden
Journalisten
oft
ungestraft
ermordet.
News-Commentary v14
I
blaspheme
with
impunity
because
the
Company
is
at
my
heel.
Ich
schmähe
Gott
ungestraft,
denn
die
Kompanie
steht
hinter
mir.
OpenSubtitles v2018
The
Song
rebels
of
Xiangyang...
can
no
longer
cast
aside
our
dominion
with
impunity.
Die
Song-Rebellen
Xiangyangs
missachten
unsere
Herrschaft
nicht
mehr
straflos.
OpenSubtitles v2018
His
soul
belongs
to
Henry.
Do
you
think
he
might
be
able
to
wield
the
Sword
with
impunity?
Meinst
du,
er
könnte
das
Schwert
ungestraft
schwingen?
OpenSubtitles v2018