Translation of "With impunity" in German

Equally you cannot with impunity shout 'fire' in a cinema.
Genauso darf man nicht ungestraft in einem Kino 'Feuer' rufen.
Europarl v8

Today the genocide of Christians in Timor and Sudan is continuing with complete impunity.
Heute werden völlig ungestraft die Christen in Timor und Sudan hingemordet.
Europarl v8

Europe cannot allow an imperialist and racist Israel on its borders to remain with impunity.
Europa kann an seiner Grenze nicht straflos ein imperialistisches und rassistisches Israel dulden.
Europarl v8

Human rights and fundamental rights continue to be violated with impunity in Iran.
Menschenrechte und Grundrechte werden im Iran weiterhin ungestraft verletzt.
Europarl v8

Organised crime gangs with vast resources at their disposal are operating with impunity.
Organisierte Verbrecherbanden, denen riesige Summen zur Verfügung stehen, agieren völlig ungestraft.
Europarl v8

Some EU countries are breaching the Stability and Growth Pact rules and are doing so with impunity.
Einige EU-Länder verletzen ungestraft die Regeln des Stabilitäts- und Wachstumspakts.
Europarl v8

Israel continues to violate international law with complete impunity.
Israel verletzt weiterhin völlig ungestraft das Völkerrecht.
Europarl v8

Until such time as the African Union unequivocally condemns him, Mugabe will carry on with impunity.
Solange die Afrikanische Union keine eindeutige Verurteilung ausspricht, wird Mugabe ungestraft weitermachen.
Europarl v8

In many civil wars, combatants target civilians and relief workers with impunity.
In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.
MultiUN v1

We can now descend thousands of meters into the Earth with relative impunity.
Wir können nun ziemlich ungestraft Tausende von Metern in die Erde hinabsteigen.
TED2013 v1.1

Syrian President Bashar al-Assad, growing ever stronger, is acting with impunity.
Syriens Präsident Baschar al-Assad, der immer stärker wird, bleibt ungestraft.
News-Commentary v14

Dairy and meat giants have operated with climate impunity for far too long.
Die Fleisch- und Milchkonzerne schädigen schon viel zu lange ungestraft das Klima.
News-Commentary v14

But for all this generosity, an authoritarian government rules Ethiopia with virtual impunity.
Trotz all dieser Großzügigkeit wird Äthiopien faktisch ungestraft von einer autoritären Regierung beherrscht.
News-Commentary v14

From Mexico and Brazil to Pakistan and Somalia, journalists are often murdered with impunity.
Von Mexiko und Brasilien bis Pakistan und Somalia werden Journalisten oft ungestraft ermordet.
News-Commentary v14

I blaspheme with impunity because the Company is at my heel.
Ich schmähe Gott ungestraft, denn die Kompanie steht hinter mir.
OpenSubtitles v2018

The Song rebels of Xiangyang... can no longer cast aside our dominion with impunity.
Die Song-Rebellen Xiangyangs missachten unsere Herrschaft nicht mehr straflos.
OpenSubtitles v2018

His soul belongs to Henry. Do you think he might be able to wield the Sword with impunity?
Meinst du, er könnte das Schwert ungestraft schwingen?
OpenSubtitles v2018