Translation of "With determination" in German

It is now the task of the Commission to carry this initiative forward with determination.
Jetzt ist es an der Kommission, diese Initiative mit Entschlossenheit weiterzuführen.
Europarl v8

Nevertheless, that does not mean that we will not act with great determination.
Das heißt jedoch nicht, dass wir nicht mit großer Entschlossenheit vorgehen werden.
Europarl v8

We are taking military action with real regret but also with real determination.
Wir unternehmen diesen Militärschlag mit wahrhaftem Bedauern, aber auch mit wahrhafter Entschlossenheit.
Europarl v8

We must tackle these problems together, with determination and creativity.
Wir müssen diese Probleme gemeinsam angehen - mit Entschlossenheit und Kreativität.
Europarl v8

I greet such signs of determination with pleasure.
Das sind Zeichen der Entschlossenheit, die ich begrüße.
Europarl v8

The Commission will work towards this goal with purpose and with great determination.
Die Kommission wird mit Einsatz und großer Entschlossenheit auf dieses Ziel hinarbeiten.
Europarl v8

On the contrary, what we need is carefully considered action, carried out with perseverance and determination.
Wir brauchen vielmehr reiflich überlegtes, beharrliches und entschlossenes Handeln.
Europarl v8

We must continue with vigour and determination in the future on this issue.
Wir müssen uns dieser Angelegenheit auch in Zukunft mit Engagement und Entschlossenheit annehmen.
Europarl v8

I ask the Commission to respond to it with vigour, determination and singleness of purpose.
Ich bitte die Kommission, mit Kraft, Entschlossenheit und Zielstrebigkeit zu reagieren.
Europarl v8

For this, reforms need to continue with the utmost determination.
Deshalb müssen die Reformen mit größter Entschlossenheit weiter vorangetrieben werden.
Europarl v8

Poland is paying this price with great European determination.
Polen bezahlt ihn gegenwärtig mit starkem europäischen Bewusstsein.
Europarl v8

They are not being pursued with sufficient determination or vigour.
Sie werden nicht mit genügender Entschlossenheit und Energie verfolgt.
Europarl v8

We did not want any potential beneficiary to be deprived of even a single euro. We worked with great determination to rectify the situation.
Wir haben uns entschlossen dafür eingesetzt, die Situation zu korrigieren.
Europarl v8

I should like to encourage that country to walk that road with determination.
Ich möchte dieses Land dazu ermuntern, diesen Weg entschlossen zu gehen.
Europarl v8

We must therefore look to the future with greater determination and achieve results now.
Wir müssen also entschlossener in die Zukunft blicken und jetzt Ergebnisse erzielen.
Europarl v8

I shall vote in favour of it with determination and conviction.
Ich werde mit Entschlossenheit und Überzeugung dafür stimmen.
Europarl v8

Now is the time for us to take – and with all the determination we can muster – the step into the knowledge-based society.
Der Schritt in die Wissensgesellschaft muss jetzt mit aller Entschiedenheit getan werden.
Europarl v8

So I have voted for his report with determination and a degree of enthusiasm.
Ich habe also mit Entschlossenheit und einem Quäntchen Enthusiasmus für seinen Bericht gestimmt!
Europarl v8

Interferences with determination of blood glucose levels are not expected.
Eine Beeinflussung der Bestimmung des Blutglukosespiegels ist nicht zu erwarten.
ELRC_2682 v1