Translation of "Will update" in German
The
EU
will
regularly
update
Gabon
on
the
outcome
of
these
analyses.
Die
EU
informiert
Gabun
regelmäßig
über
die
Ergebnisse
dieser
Auswertungen.
DGT v2019
Therefore,
the
presidency
will
update
it
in
accordance
with
its
responsibilities
during
the
meeting.
Die
Präsidentschaft
wird
ihn
somit
während
des
Gipfels
unter
ihrer
Verantwortung
aktualisieren.
Europarl v8
The
issuer
will
update
the
10
registration
document
each
year
after
the
approval
of
the
financial
statements
.
Der
Emittent
wird
das
Registrierungsformular
jedes
Jahr
nach
Annahme
des
Jahresabschlusses
aktualisieren
.
ECB v1
After
the
CD,
the
Member
State
competent
authorities
will
update
the
product
information
as
required.
Nach
der
Kommissionsentscheidung
werden
die
zuständigen
Aufsichtsbehörden
der
Mitgliedsstaaten
die
Produktinformation
gegebenenfalls
überarbeiten.
EMEA v3
After
the
Commission
Decision,
the
Member
State
competent
authorities
will
update
the
product
information
as
required.
Nach
der
Kommissionsentscheidung
werden
die
zuständigen
Aufsichtsbehörden
der
Mitgliedsstaaten
die
Produktinformation
gegebenenfalls
überarbeiten.
ELRC_2682 v1
After
the
Commission
Decision
the
National
Competent
Authorities
will
update
the
product
information
as
required.
Nach
der
Kommissionsentscheidung
werden
die
zuständigen
nationalen
Behörden
die
Produktinformation
nach
Bedarf
aktualisieren.
ELRC_2682 v1
We
will
need
to
update,
adapt,
and
deepen
our
methods
of
working
together.
Wir
werden
unsere
Methoden
der
Zusammenarbeit
aktualisieren,
anpassen
und
vertiefen
müssen.
News-Commentary v14
The
issuer
will
update
the
registration
document
each
year
after
the
approval
of
the
financial
statements.
Der
Emittent
wird
das
Registrierungsformular
jedes
Jahr
nach
Annahme
des
Jahresabschlusses
aktualisieren.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
update
this
indicator
annually
in
order
to
follow
the
developments
in
Member
States.
Den
Entwicklungen
in
den
Mitgliedstaaten
folgend
wird
die
Kommission
diesen
Indikator
jährlich
aktualisieren.
TildeMODEL v2018
The
Revised
Remedies
Notice
will
update
and
replace
the
current
Notice.
Die
überarbeitete
Mitteilung
über
Abhilfemaßnahmen
wird
die
geltende
Mitteilung
aktualisieren
und
ersetzen.
TildeMODEL v2018
This
study
update
will
be
carried
out
by
EBU
and
EBU
members.
Diese
Aktualisierung
der
Studie
wird
von
der
EBU
und
von
EBU-Mitgliedern
durchgeführt
werden.
TildeMODEL v2018
Slovenia
will
update
the
reference
values
in
accordance
with
the
Directive.
Slowenien
wird
die
Referenzwerte
gemäß
der
Richtlinie
aktualisieren.
DGT v2019
The
Commission
will
present
its
update
to
the
Council
early
next
year.
Die
Kommission
wird
dem
Rat
Anfang
nächsten
Jahres
eine
aktualisierte
Stellungnahme
vorlegen.
TildeMODEL v2018
The
Malian
government
will
update
Mr
Mimica
on
the
progress
of
the
peace
process.
Die
Regierung
wird
das
Kommissionsmitglied
zudem
über
den
Stand
des
Friedensprozesses
informieren.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
update
its
own
contribution
ahead
of
CoP10.
Die
Kommission
wird
ihren
eigenen
Beitrag
im
Vorfeld
der
COP10
aktualisieren.
TildeMODEL v2018
It
will
also
update
this
list
and
will
prioritise
the
actions
and
measures
to
be
taken.
Diese
Liste
soll
aktualisiert
werden,
und
Prioritäten
für
Aktionen
und
Maßnahmen
enthalten.
TildeMODEL v2018
The
Secretariat-General
will
periodically
update
this
checklist,
particularly
following
any
review
of
assessments.
Diese
Prüfliste
wird
vom
Generalsekretariat
insbesondere
aufgrund
der
Revision
der
Bewertungen
regelmäßig
fortgeschrieben.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
update
and
extend
the
database,
if
necessary.
Die
Kommission
wird
diese
Datenbank
aktualisieren
und
erforderlichenfalls
ausweiten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
update
this
indicator
annually.
Die
Kommission
wird
diesen
Indikator
jährlich
aktualisieren.
TildeMODEL v2018
The
future
directive
will
require
an
update
of
three
existing
company
law
directives:
Die
künftige
Richtlinie
erfordert
eine
Aktualisierung
der
drei
bestehenden
Gesellschaftsrechtsrichtlinien:
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
present
an
update
of
in
the
autumn.
Im
Herbst
wird
die
Kommission
eine
Neufassung
der
vorlegen.
TildeMODEL v2018
It
will
also
update
and
reinforce
the
support
mechanisms
offered
to
national
courts.
Sie
aktualisiert
und
verstärkt
die
Unterstützungsmechanismen
für
die
nationalen
Gerichte.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
Commission
will
update
the
Community
Lisbon
Programme.
Abschließend
wird
die
Kommission
das
Lissabon-Programm
der
Gemeinschaft
überarbeiten.
TildeMODEL v2018