Translation of "Will require" in German

The problems of the airline companies will require a different solution, of course.
Die Probleme der Fluggesellschaften werden natürlich eine andere Lösung erfordern.
Europarl v8

Obviously, some issues will occasionally require debate, like that of the scope, for example.
Offensichtlich müssen einige Themen mitunter erörtert werden, wie beispielsweise der Geltungsbereich.
Europarl v8

It will require partnership on the part of all the EU institutions.
Dies wird Partnerschaften seitens aller Institutionen der EU erfordern.
Europarl v8

Of course, all these goals will initially require appropriate resources and investment.
Natürlich sind für all diese Ziele zu Beginn entsprechende Mittel und Investitionen nötig.
Europarl v8

The higher our ambitions are, the more resources they will require.
Je höher unsere Ansprüche sind, umso mehr Finanzmittel werden sie erfordern.
Europarl v8

Arms brokers and end use will require close monitoring.
Sowohl Waffenhändler als auch die Verwendung der Waffen müssen strengstens überwacht werden.
Europarl v8

This changeover will require a new way of thinking and a positive attitude to the event.
Diese Umstellung erfordert ein Umdenken und eine konstruktive Einstellung zu diesem Ereignis.
Europarl v8

However this will require the will and support of all Member States.
Dies bedarf allerdings des Willens und der Unterstützung aller Beteiligten.
Europarl v8

This will perhaps require some re-allocation of resources.
Dies wird möglicherweise eine Umverteilung der Mittel erfordern.
Europarl v8

I wish like to stress, however, that this programme will require a comprehensive approach.
Ich möchte aber betonen, dass dieses Programm einen umfassenden Ansatz erforderlich macht.
Europarl v8

First of all, it will require effective coordination across policy areas.
Zuallererst wird er eine effiziente Koordinierung über die Grenzen von Politikbereichen hinweg erfordern.
Europarl v8

It will not be easy; it will require a lot of political will.
Es wird nicht einfach werden, und es wird viel politischen Willen erfordern.
Europarl v8

This will require partnership and shared responsibility.
Dies wird Partnerschaften und eine geteilte Verantwortung erfordern.
Europarl v8

That, however, will require the vision, capacity and courage of a new strategy.
Hierzu bedarf es allerdings Weitblick, Kapazität und Mut für eine neue Strategie.
Europarl v8

We will require that the agencies show the greatest attention to cost management.
Wir werden verlangen, daß die Agenturen dem Kostenmanagement größte Aufmerksamkeit widmen.
Europarl v8

Some measures will require amendment of the Staff Regulations, others will not.
Bei bestimmten Maßnahmen ist eine Änderung des Statuts notwendig.
Europarl v8

Most interventions will require a specific set of accessories, with different dimensions and shape.
Für die meisten Eingriffe ist spezifisches Zubehör mit unterschiedlichen Abmessungen und Formen erforderlich.
DGT v2019

In the codecision procedure it will require the broad support of the European Parliament.
Im Mitentscheidungsverfahren wird sie die breite Unterstützung des Europäischen Parlaments benötigen.
Europarl v8

Therefore the treatment must be long-term as well and it will require patience.
Daher muss auch ihre Behandlung langfristig angelegt sein und erfordert Geduld.
Europarl v8

Effective climate protection regulation will continue to require flexibility mechanisms.
Wirksame Klimaschutzvorschriften werden weiterhin flexible Mechanismen erfordern.
Europarl v8

Other actions will require additional help.
Andere Maßnahmen werden zusätzliche Unterstützung erfordern.
Europarl v8

This will notably require promoting a more business- and investment-friendly environment.
Dies wird vor allem die Förderung eines unternehmens- und investitionsfreundlicheren Umfelds bedingen.
Europarl v8

These new jobs will require workers with high and intermediate level skills.
Für diese neuen Arbeitsplätze werden hoch- und mittelqualifizierte Arbeitskräfte benötigt werden.
Europarl v8