Translation of "Will not work" in German
If
we
cannot
demonstrate
solidarity,
this
will
not
work.
Wenn
wir
keine
Solidarität
demonstrieren
können,
wird
dies
nicht
funktionieren.
Europarl v8
We
are
getting
increasing
indications
that
this
project
will
not
work.
Es
zeigt
sich
zusehends,
dass
dieses
Projekt
nicht
funktionieren
wird.
Europarl v8
However,
it
will
not
work
without
growth.
Aber
ohne
Wachstum
wird
es
nicht
gehen.
Europarl v8
This
seems
to
me
to
be
a
process
that
will
not
work,
is
not
right.
Dieses
Verfahren
wird
meines
Erachtens
nicht
funktionieren,
und
es
ist
nicht
richtig.
Europarl v8
If
these
things
are
not
done,
it
simply
will
not
work!
Ohne
das
wird
es
nicht
gehen!
Europarl v8
Unless
this
directive
has
clarity,
it
will
not
work.
Diese
Richtlinie
wird
nur
funktionieren,
wenn
sie
sich
durch
Klarheit
auszeichnet.
Europarl v8
In
the
absence
of
any
common
social
and
economic
policy,
economic
and
monetary
union
will
not
work.
Ohne
eine
gemeinsame
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik
wird
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
nicht
funktionieren.
Europarl v8
Everyone
knows
that
a
military
solution
will
not
work
in
the
Middle
East.
Jeder
weiß,
dass
eine
militärische
Lösung
im
Nahen
Osten
nicht
funktionieren
wird.
Europarl v8
We
need
to
act,
but
fighting
this
alone
will
not
work.
Wir
müssen
handeln,
aber
dies
allein
zu
bekämpfen,
wird
nicht
ausreichen.
Europarl v8
Social
protection
will
not
work
without
environmental
protection.
Sozialschutz
wird
ohne
Umweltschutz
nicht
funktionieren.
Europarl v8
That
did
not
work
there
and
it
will
not
work
in
Cancún
either.
Das
hat
dort
nicht
funktioniert,
das
wird
auch
in
Cancún
nicht
funktionieren.
Europarl v8
Without
this,
it
will
not
work.
Ohne
das
wird
es
nicht
gehen.
Europarl v8
But
a
'one-size-fits-all'
immigration
policy
will
not
work
for
Britain.
Aber
eine
"Einheits"Migrationspolitik
funktioniert
für
Großbritannien
nicht.
Europarl v8
Well
it
will
not
work,
because
it
is
Portugal
next.
Nun
das
wird
nicht
funktionieren,
weil
Portugal
als
nächstes
dran
ist.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
simply
will
not
work.
Aus
meiner
Sicht
kann
das
nicht
funktionieren.
Europarl v8
However,
it
will
not
work,
because
the
voters
are
not
blind.
Das
wird
jedoch
nicht
funktionieren,
denn
die
Wähler
sind
nicht
blind.
Europarl v8
Thirdly,
a
common
foreign
and
security
policy
will
not
work
without
the
necessary
instruments.
Drittens
wird
eine
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
ohne
die
erforderlichen
Instrumente
nicht
funktionieren.
Europarl v8
I
believe
that
market-led
coordination
will
not
work.
Ich
meine,
eine
Koordinierung
über
den
Markt
wird
nicht
funktionieren.
Europarl v8
Of
course,
this
will
not
work
without
preventive
measures
in
the
countries
and
regions
of
origin.
Dies
geht
natürlich
nicht
ohne
Vorbeugungsmaßnahmen
in
den
Herkunftsländern
und
-regionen.
Europarl v8
Anything
else
will
not
work,
but
instead
create
suspicion.
Jede
andere
Lösung
wird
nicht
funktionieren
und
nur
Misstrauen
schaffen.
Europarl v8
The
latter
smacks
of
a
planned
economy
and
will
not
work.
Letzteres
riecht
nach
Planwirtschaft
und
wird
nicht
funktionieren.
Europarl v8
They
will
not
work
either
because
the
English
people
do
not
want
them.
Außerdem
wird
es
nicht
funktionieren,
weil
die
Engländer
sie
nicht
wollen.
Europarl v8
Which
is
why
the
Europe
of
Nice
will
not
work.
Deshalb
wird
das
Europa
von
Nizza
nicht
funktionieren.
Europarl v8
Europe
must
have
cohesion
or
it
will
not
work.
Entweder
Europa
ist
kohärent
oder
es
kommt
nicht
zustande.
Europarl v8
This
will
not
work
in
the
complete
absence
of
directives.
Ganz
ohne
Richtlinien
wird
es
nicht
gehen.
Europarl v8
The
USA's
status
as
a
military
hyperpower
means,
however,
that
it
will
not
work
without
a
military
component.
Allerdings
wird
es
angesichts
der
militärischen
Hypermacht
USA
ohne
militärische
Komponente
nicht
gehen.
Europarl v8
If
it
is
not,
then
it
will
not
work.
Ist
sie
das
nicht,
wird
sie
nicht
funktionieren.
Europarl v8
Europe
will
not
work
without
strong
authorities
in
Brussels.
Ohne
starke
Behörden
in
Brüssel
wird
Europa
nicht
funktionieren.
Europarl v8
Is
it
because
the
Commission
knows
that
co-existence
will
not
work?
Etwa
deshalb,
weil
die
Kommission
weiß,
dass
Koexistenz
nicht
funktionieren
wird?
Europarl v8