Translation of "Will never be the same again" in German
Their
life
will
never
be
the
same
again.
Ihr
Leben
wird
nie
mehr
sein,
was
es
war.
Europarl v8
Mr
President,
the
city
of
Arequipa
will
never
be
the
same
again.
Herr
Präsident,
die
Stadt
Arequipa
wird
nie
mehr
so
sein
wie
vorher.
Europarl v8
The
EU
will
never
be
the
same
again.
Die
EU
wird
nie
mehr
dieselbe
sein.
Europarl v8
However,
one
thing
I
know
for
sure
is
that
lying
will
never
be
the
same
again.
Aber
wir
wissen
ganz
sicher,
dass
Lügen
nie
wieder
dasselbe
sein
wird.
TED2020 v1
The
Ukraine
will
never
be
the
same
again.
Die
Ukraine
wird
nie
mehr
dieselbe
sein.
TildeMODEL v2018
It
will
never
be
the
same
again.
Nichts
wird
mehr
so
sein,
wie
es
war.
OpenSubtitles v2018
You
will
never
be
the
same
again.
Du
wirst
nie
wieder
dieselbe
sein.
OpenSubtitles v2018
Meg...
If
we
go
in
there,
our
lives
will
never
be
the
same
again.
Wenn
wir
da
reingehen,
wird
es
nie
mehr
wie
früher.
OpenSubtitles v2018
I
will
never
be
the
same
again.
Ich
werde
nie
wieder
derselbe
sein.
OpenSubtitles v2018
Our
lives
will
never
be
the
same
again.
Unser
Leben
wird
nie
wieder
so
sein,
wie
es
einmal
war...
OpenSubtitles v2018
After
the
operation,
you
will
never
be
the
same
again,
Pearl.
Nach
der
Operation
werden
Sie
nie
mehr
dieselbe
sein,
Pearl.
OpenSubtitles v2018
The
children
who
survived
will
never
be
the
same
again.
Die
Kinder,
die
überlebten,
werden
nie
wieder
dieselben
sein.
EUbookshop v2
Things
will
never
be
the
same
again.
Es
klingtzwar
pathetisch,
aber
nichts
wird
so
sein
wie
früher.
OpenSubtitles v2018
His
life
and
Alagaesia...
will
never
be
the
same
again.
Sein
Leben
und
Alagaesia...
werden
sich
für
immer
verändern.
OpenSubtitles v2018
You
two
will
never
be
on
the
same
level
again.
Ihr
zwei
werdet
nie
mehr
auf
gleichem
Niveau
sein.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
watershed
event
and
our
lives
will
never
be
the
same
again.
Es
war
ein
Wendepunkt
und
unsere
Leben
werden
niemals
wieder
dieselben
sein.
ParaCrawl v7.1
Running
will
never
be
the
same
again.
Laufen
wird
für
Dich
nie
mehr
dasselbe
sein.
ParaCrawl v7.1
Reverb
will
never
be
the
same
again.
Reverb
wird
nie
wieder
dasselbe
sein.
ParaCrawl v7.1
Fluxcleaning
by
Indufinish,
your
flux
will
never
be
the
same
again!
Flussmittelreinigung
von
Indufinish,
Ihr
Flussmittel
wird
nie
wieder
das
Gleiche.
CCAligned v1
Life
will
never
be
quite
the
same
again.
Doch
ihr
Leben
wird
nie
mehr
wie
früher
sein.
CCAligned v1
Zaha
Hadid
has
set
architecture
free,
and
it
will
never
be
the
same
again.
Zaha
Hadid
hat
die
Architektur
entfesselt
–
und
nichts
wird
sein
wie
zuvor.
ParaCrawl v7.1
Our
goal:
Grocery
shopping
will
never
be
the
same
again.
Unser
Ziel:
Einkaufen
wird
nie
mehr
das
selbe
sein.
ParaCrawl v7.1
Life
for
James
Bond
will
never
be
the
same
again.
Das
Leben
für
James
Bond
wird
nie
wieder
so
sein.
ParaCrawl v7.1
Her
way
of
relating
to
men
will
never
be
the
same
again.
Ihre
Art,
mit
Männern
umzugehen,
wird
nie
wieder
die
selbe
sein.
ParaCrawl v7.1