Translation of "Will never be the same again" in German

Their life will never be the same again.
Ihr Leben wird nie mehr sein, was es war.
Europarl v8

Mr President, the city of Arequipa will never be the same again.
Herr Präsident, die Stadt Arequipa wird nie mehr so sein wie vorher.
Europarl v8

The EU will never be the same again.
Die EU wird nie mehr dieselbe sein.
Europarl v8

However, one thing I know for sure is that lying will never be the same again.
Aber wir wissen ganz sicher, dass Lügen nie wieder dasselbe sein wird.
TED2020 v1

The Ukraine will never be the same again.
Die Ukraine wird nie mehr dieselbe sein.
TildeMODEL v2018

It will never be the same again.
Nichts wird mehr so sein, wie es war.
OpenSubtitles v2018

You will never be the same again.
Du wirst nie wieder dieselbe sein.
OpenSubtitles v2018

Meg... If we go in there, our lives will never be the same again.
Wenn wir da reingehen, wird es nie mehr wie früher.
OpenSubtitles v2018

I will never be the same again.
Ich werde nie wieder derselbe sein.
OpenSubtitles v2018

Our lives will never be the same again.
Unser Leben wird nie wieder so sein, wie es einmal war...
OpenSubtitles v2018

After the operation, you will never be the same again, Pearl.
Nach der Operation werden Sie nie mehr dieselbe sein, Pearl.
OpenSubtitles v2018

The children who survived will never be the same again.
Die Kinder, die überlebten, werden nie wieder dieselben sein.
EUbookshop v2

Things will never be the same again.
Es klingtzwar pathetisch, aber nichts wird so sein wie früher.
OpenSubtitles v2018

His life and Alagaesia... will never be the same again.
Sein Leben und Alagaesia... werden sich für immer verändern.
OpenSubtitles v2018

You two will never be on the same level again.
Ihr zwei werdet nie mehr auf gleichem Niveau sein.
OpenSubtitles v2018

It was a watershed event and our lives will never be the same again.
Es war ein Wendepunkt und unsere Leben werden niemals wieder dieselben sein.
ParaCrawl v7.1

Running will never be the same again.
Laufen wird für Dich nie mehr dasselbe sein.
ParaCrawl v7.1

Reverb will never be the same again.
Reverb wird nie wieder dasselbe sein.
ParaCrawl v7.1

Fluxcleaning by Indufinish, your flux will never be the same again!
Flussmittelreinigung von Indufinish, Ihr Flussmittel wird nie wieder das Gleiche.
CCAligned v1

Life will never be quite the same again.
Doch ihr Leben wird nie mehr wie früher sein.
CCAligned v1

Zaha Hadid has set architecture free, and it will never be the same again.
Zaha Hadid hat die Architektur entfesselt – und nichts wird sein wie zuvor.
ParaCrawl v7.1

Our goal: Grocery shopping will never be the same again.
Unser Ziel: Einkaufen wird nie mehr das selbe sein.
ParaCrawl v7.1

Life for James Bond will never be the same again.
Das Leben für James Bond wird nie wieder so sein.
ParaCrawl v7.1

Her way of relating to men will never be the same again.
Ihre Art, mit Männern umzugehen, wird nie wieder die selbe sein.
ParaCrawl v7.1