Translation of "Will never" in German

There will never be security without peace, or peace without justice.
Es wird niemals Sicherheit ohne Frieden oder Frieden ohne Gerechtigkeit geben.
Europarl v8

In addition, these are people who will never be in the Council of Ministers.
Außerdem sind dies Menschen, die nie im Ministerrat sein werden.
Europarl v8

The matter of sovereignty will never die.
Die Frage der Souveränität wird sich weiterhin stellen.
Europarl v8

I would like to point out that it will never be possible to bring this subject to a close.
Ich will darauf hinweisen, dass diese Thematik nie abgeschlossen sein wird.
Europarl v8

They are not ready now, and they never will be.
Sie sind jetzt nicht bereit und werden es niemals sein.
Europarl v8

I will never allow the Commission to attack France.
Ich werde niemals zulassen, dass die Kommission Frankreich attackiert.
Europarl v8

The European Commission will never be able to take the place of national control systems.
Die Europäische Kommission kann jedoch nie die nationalen Kontrollsysteme ersetzen.
Europarl v8

We will never be able to rid ourselves entirely of this type of crime.
Wir werden solche Verbrechen nie ganz ausrotten können.
Europarl v8

We will never get people who already smoke to stop.
Jemanden, der bereits Raucher ist, werden wir nie wieder davon abbringen.
Europarl v8

Countries will never be able to implement the Socrates programme on their own.
Das SOKRATES-Programm können die Länder einzeln niemals durchführen.
Europarl v8

With this type of reasoning, our grandchildren's grandchildren will never see any decisions made.
Mit derartigen Argumenten werden die Enkel unserer Enkel keine Entscheidungen zu erwarten haben.
Europarl v8

When there is so much at stake, the road will never be easy.
Wenn so viel auf dem Spiel steht, ist der Weg niemals leicht.
Europarl v8

It means that success will never come.
Sie bedeutet, dass sich der Erfolg niemals einstellen wird.
Europarl v8

Criminals must know they will never go unpunished anywhere.
Verbrecher müssen wissen, dass sie nirgendwo ohne Bestrafung davonkommen werden.
Europarl v8

My country will never accept such an abomination again.
Mein Land wird derlei abscheuliche Zustände nie wieder zulassen.
Europarl v8

Yet it will never be possible to regard the battle against money laundering as won.
Die Schlacht gegen die Geldwäsche wird trotzdem nie als gewonnen angesehen werden können.
Europarl v8

Otherwise we will never have cohesion in the European Union.
Andernfalls wird es in der EU nie eine Kohäsion geben.
Europarl v8

I never have been and I never will be.
Ich war es niemals und werde es niemals sein.
Europarl v8

Without an international presence, this conflict will never be resolved.
Ohne internationale Präsenz wird dieser Konflikt nie gelöst werden.
Europarl v8

I will never forget what I experienced.
Ich werde meine Erlebnisse nie vergessen.
Europarl v8

And I hope Sweden will never be absorbed.
Und ich hoffe, Schweden wird nie absorbiert werden.
Europarl v8

We in the European Parliament will never forget the past.
Wir im Europäischen Parlament werden die Vergangenheit niemals vergessen.
Europarl v8

Fourthly, I will never underestimate the issue of integration capacity.
Viertens werde ich das Thema Integrationskapazität niemals unterschätzen.
Europarl v8

Something tells me that we will never use this system again.
Irgendwas sagt mir, dass wir dieses System nie wieder verwenden werden.
Europarl v8

The best waste is waste that will never become waste.
Der beste Abfall ist Abfall, der niemals zu Abfall wird.
Europarl v8