Translation of "Will ever" in German

Cultural differences will play an ever-increasing role.
Die kulturellen Unterschiede werden eine immer wichtigere Rolle spielen.
Europarl v8

I wonder if we will ever adopt a directive along those lines!
Ich frage mich, ob wir eine solche Richtlinie jemals beschließen werden!
Europarl v8

European consumers will have an ever greater choice of competing broadband service providers available to them.
Die europäischen Verbraucher werden eine noch größere Auswahl aus konkurrierenden Breitbanddienstanbietern haben.
Europarl v8

Indeed, I fear that it is becoming more and more improbable that they ever will be ratified by all Member States.
Ja, ich fürchte, die Ratifizierung durch alle Mitgliedstaaten wird immer unwahrscheinlicher.
Europarl v8

I hope that will become ever better understood.
Ich hoffe, daß das immer mehr verstanden wird.
Europarl v8

The 20-20-20 target will otherwise grow ever more distant.
Das Ziel 20-20-20 rückt sonst in immer weitere Ferne.
Europarl v8

Other Members have said as much, that food counterfeiting will reign ever more.
Wie andere Kollegen bereits gesagt haben, wird die Nahrungsmittelfälschung alles beherrschen.
Europarl v8

It deprives people of that one most precious thing which they will ever possess.
Sie beraubt die Menschen der wertvollsten Sache, die sie je besitzen werden.
Europarl v8

Priority rules for trains are not something the Commission will ever want to decide from Brussels.
Die Kommission wird nie von Brüssel aus über Vorrangregeln für Züge entscheiden wollen.
Europarl v8

I know that nothing will ever be the same again.
Ich weiß, dass nichts jemals wieder so sein wird wie vorher.
Europarl v8

Nothing will ever be quite the same again.
Es wird wirklich nichts mehr sein, wie es einmal war.
Europarl v8

Secondly, I wonder whether we will ever be free of these commitments outstanding.
Zweitens frage ich mich, ob wir jemals von all diesen RAL wegkommen.
Europarl v8

Does it have the political will ever to emerge as a partner with the United States?
Hat es den politischen Willen, jemals als Partner der USA aufzutreten?
Europarl v8

I doubt that the EU will ever have a common history policy.
Ich bezweifle, dass die EU jemals eine gemeinsame Geschichtspolitik haben wird.
Europarl v8

Nor is it likely that I will ever be President of Parliament.
Es ist auch nicht absehbar, dass ich Parlamentspräsident werde.
Europarl v8

After this event, nothing will ever be the same.
Nach diesem Ereignis wird nichts mehr so sein wie vorher.
Europarl v8

Neither the Korean people nor I will ever forget your friendly help.
Weder das koreanische Volk noch ich werden Ihre freundliche Hilfe je vergessen.
Europarl v8

The question arises of whether the top notch on this yardstick will ever be reached.
Es fragt sich, ob die oberste Markierung dieser Messlatte je erreicht wird.
Europarl v8

However many frogs croak, the result will only ever be a croaking sound.
Wenn viele Frösche quaken, bleibt es immer noch Gequake.
Europarl v8

Will we ever want to, and be able to, exercise effective control over the arms trade?
Wollen oder können wir den Waffenhandel je wirklich unter Kontrolle bekommen?
Europarl v8

There will never ever be disloyalty from our side.
Es wird von unserer Seite niemals Illoyalitäten geben, niemals.
Europarl v8

Moreover, we are yet to see whether these standards will ever be drafted.
Überdies stellt sich die Frage, ob diese Normen je kommen werden.
Europarl v8

When will we ever learn?
Wann werden wir das endlich begreifen?
Europarl v8

Will they ever be able to believe in the Cotonou Agreement and in the EU?
Werden sie jemals auf das Abkommen von Cotonou und die EU vertrauen können?
Europarl v8