Translation of "Will ever" in German
Cultural
differences
will
play
an
ever-increasing
role.
Die
kulturellen
Unterschiede
werden
eine
immer
wichtigere
Rolle
spielen.
Europarl v8
I
wonder
if
we
will
ever
adopt
a
directive
along
those
lines!
Ich
frage
mich,
ob
wir
eine
solche
Richtlinie
jemals
beschließen
werden!
Europarl v8
European
consumers
will
have
an
ever
greater
choice
of
competing
broadband
service
providers
available
to
them.
Die
europäischen
Verbraucher
werden
eine
noch
größere
Auswahl
aus
konkurrierenden
Breitbanddienstanbietern
haben.
Europarl v8
Indeed,
I
fear
that
it
is
becoming
more
and
more
improbable
that
they
ever
will
be
ratified
by
all
Member
States.
Ja,
ich
fürchte,
die
Ratifizierung
durch
alle
Mitgliedstaaten
wird
immer
unwahrscheinlicher.
Europarl v8
I
hope
that
will
become
ever
better
understood.
Ich
hoffe,
daß
das
immer
mehr
verstanden
wird.
Europarl v8
The
20-20-20
target
will
otherwise
grow
ever
more
distant.
Das
Ziel
20-20-20
rückt
sonst
in
immer
weitere
Ferne.
Europarl v8
Other
Members
have
said
as
much,
that
food
counterfeiting
will
reign
ever
more.
Wie
andere
Kollegen
bereits
gesagt
haben,
wird
die
Nahrungsmittelfälschung
alles
beherrschen.
Europarl v8
It
deprives
people
of
that
one
most
precious
thing
which
they
will
ever
possess.
Sie
beraubt
die
Menschen
der
wertvollsten
Sache,
die
sie
je
besitzen
werden.
Europarl v8
Priority
rules
for
trains
are
not
something
the
Commission
will
ever
want
to
decide
from
Brussels.
Die
Kommission
wird
nie
von
Brüssel
aus
über
Vorrangregeln
für
Züge
entscheiden
wollen.
Europarl v8
I
know
that
nothing
will
ever
be
the
same
again.
Ich
weiß,
dass
nichts
jemals
wieder
so
sein
wird
wie
vorher.
Europarl v8
Nothing
will
ever
be
quite
the
same
again.
Es
wird
wirklich
nichts
mehr
sein,
wie
es
einmal
war.
Europarl v8
Secondly,
I
wonder
whether
we
will
ever
be
free
of
these
commitments
outstanding.
Zweitens
frage
ich
mich,
ob
wir
jemals
von
all
diesen
RAL
wegkommen.
Europarl v8
Does
it
have
the
political
will
ever
to
emerge
as
a
partner
with
the
United
States?
Hat
es
den
politischen
Willen,
jemals
als
Partner
der
USA
aufzutreten?
Europarl v8
I
doubt
that
the
EU
will
ever
have
a
common
history
policy.
Ich
bezweifle,
dass
die
EU
jemals
eine
gemeinsame
Geschichtspolitik
haben
wird.
Europarl v8
Nor
is
it
likely
that
I
will
ever
be
President
of
Parliament.
Es
ist
auch
nicht
absehbar,
dass
ich
Parlamentspräsident
werde.
Europarl v8
After
this
event,
nothing
will
ever
be
the
same.
Nach
diesem
Ereignis
wird
nichts
mehr
so
sein
wie
vorher.
Europarl v8
Neither
the
Korean
people
nor
I
will
ever
forget
your
friendly
help.
Weder
das
koreanische
Volk
noch
ich
werden
Ihre
freundliche
Hilfe
je
vergessen.
Europarl v8
The
question
arises
of
whether
the
top
notch
on
this
yardstick
will
ever
be
reached.
Es
fragt
sich,
ob
die
oberste
Markierung
dieser
Messlatte
je
erreicht
wird.
Europarl v8
However
many
frogs
croak,
the
result
will
only
ever
be
a
croaking
sound.
Wenn
viele
Frösche
quaken,
bleibt
es
immer
noch
Gequake.
Europarl v8
Will
we
ever
want
to,
and
be
able
to,
exercise
effective
control
over
the
arms
trade?
Wollen
oder
können
wir
den
Waffenhandel
je
wirklich
unter
Kontrolle
bekommen?
Europarl v8
There
will
never
ever
be
disloyalty
from
our
side.
Es
wird
von
unserer
Seite
niemals
Illoyalitäten
geben,
niemals.
Europarl v8
Moreover,
we
are
yet
to
see
whether
these
standards
will
ever
be
drafted.
Überdies
stellt
sich
die
Frage,
ob
diese
Normen
je
kommen
werden.
Europarl v8
When
will
we
ever
learn?
Wann
werden
wir
das
endlich
begreifen?
Europarl v8
Will
they
ever
be
able
to
believe
in
the
Cotonou
Agreement
and
in
the
EU?
Werden
sie
jemals
auf
das
Abkommen
von
Cotonou
und
die
EU
vertrauen
können?
Europarl v8