Translation of "Will build" in German
This
will
build
on
the
popular
Europass
CV.
Dieser
wird
auf
dem
beliebten
Europass-Lebenslauf
aufbauen.
Europarl v8
Ensure
that
the
designated
managing
and
paying
authorities
will
progressively
build
up
their
capacity.
Sicherstellung,
dass
die
benannten
Verwaltungsbehörden
und
Zahlstellen
schrittweise
ihre
Kapazitäten
aufbauen.
DGT v2019
Without
sincerity,
we
will
not
build
anything.
Ohne
Aufrichtigkeit
werden
wir
nichts
aufbauen.
Europarl v8
French
and
German
companies
such
as
Siemens
will
help
to
build
this
dangerous
nuclear
centre.
Französische
und
deutsche
Firmen
wie
Siemens
werden
diese
gefährliche
Nuklearzentrale
mitbauen.
Europarl v8
You
will
have
to
build
this
trust
yourself
through
your
work.
Das
Vertrauenskapital
werden
Sie
durch
Ihre
Arbeit
selber
bilden
müssen.
Europarl v8
This
relationship
will
help
to
build
other
bridges
with
Latin
America.
Diese
Beziehung
wird
dabei
helfen,
weitere
Brücken
nach
Lateinamerika
zu
bauen.
Europarl v8
Some
actions
will
build
on
the
result
of
the
good
work
done
so
far.
Einige
Maßnahmen
werden
auf
dem
Ergebnis
der
bisherigen
Arbeit
aufbauen.
Europarl v8
Who
will
build
better
buses,
better
trains
and
better
lorries
in
future?
Wer
baut
in
Zukunft
bessere
Busse,
bessere
Bahnen,
bessere
Lkw?
Europarl v8
This
will
build
on
that
and
also
extend
this
cooperation
to
citizens
and
to
businesses.
Darauf
wird
aufgebaut
und
diese
Zusammenarbeit
auch
auf
Bürger
und
Unternehmen
ausgedehnt.
Europarl v8
We
will
not
build
a
European
Union
with
short-term
profits.
Mit
kurzfristigen
Profiten
können
wir
die
Europäische
Union
nicht
errichten.
Europarl v8
It
is
for
the
Member
States
to
decide
whether
they
will
build
or
not
build
nuclear
power
plants.
Nur
die
Mitgliedstaaten
können
entscheiden,
ob
Kernkraftwerke
errichtet
werden.
Europarl v8
In
that
way
we
will
build
a
true
peace.
So
werden
wir
einen
echten
Frieden
schaffen.
Europarl v8
Following
ratification
of
the
Constitutional
Treaty,
Europe
will
build
new
institutions.
Nach
der
Ratifizierung
des
Verfassungsvertrags
wird
Europa
neue
Institutionen
aufbauen.
Europarl v8
These
measures
will
help
to
build
up
trust
between
opposing
factions.
Diese
Maßnahmen
werden
zum
Aufbau
des
Vertrauens
zwischen
den
Konfliktparteien
beitragen.
Europarl v8
Babel
will
undoubtedly
build
its
tower.
Babel
wird
zweifelsfrei
seinen
Turm
errichten.
Europarl v8
During
his
time
in
office,
will
he
build
on
the
already
agreed
enlargement
programme?
Wird
er
während
seiner
Amtszeit
an
dem
bereits
vereinbarten
Erweiterungsprogramm
festhalten?
Europarl v8
And,
if
I
may
add,
at
one
point
we
will
build
them.
Und,
wenn
ich
das
sagen
darf,
irgendwann
werden
wir
sie
bauen.
TED2020 v1
Lula
will
have
to
build
on
the
work
of
FHC.
Lula
wird
auf
der
von
FHC
geleisteten
Arbeit
aufbauen
müssen.
News-Commentary v14
Tom
will
build
a
big
house.
Tom
wird
ein
großes
Haus
bauen.
Tatoeba v2021-03-10
Governments
will
have
to
build
up
police
and
military
forces.
Die
Regierungen
werden
Polizei-
und
Streitkräfte
aufstocken
müssen.
News-Commentary v14
Here
in
South
Kensington,
we
will
build
the
analytical
engine.
Hier
in
South
Kensington
bauen
wir
die
analytische
Maschine.
TED2020 v1
This
will
build
on
the
established
EU
energy
policy
and
the
EU
2020
Strategy.
Der
Fahrplan
baut
auf
der
laufenden
Energiepolitik
und
die
Strategie
Europa
2020
auf.
TildeMODEL v2018