Translation of "Will build" in German

This will build on the popular Europass CV.
Dieser wird auf dem beliebten Europass-Lebenslauf aufbauen.
Europarl v8

Ensure that the designated managing and paying authorities will progressively build up their capacity.
Sicherstellung, dass die benannten Verwaltungsbehörden und Zahlstellen schrittweise ihre Kapazitäten aufbauen.
DGT v2019

Without sincerity, we will not build anything.
Ohne Aufrichtigkeit werden wir nichts aufbauen.
Europarl v8

French and German companies such as Siemens will help to build this dangerous nuclear centre.
Französische und deutsche Firmen wie Siemens werden diese gefährliche Nuklearzentrale mitbauen.
Europarl v8

You will have to build this trust yourself through your work.
Das Vertrauenskapital werden Sie durch Ihre Arbeit selber bilden müssen.
Europarl v8

This relationship will help to build other bridges with Latin America.
Diese Beziehung wird dabei helfen, weitere Brücken nach Lateinamerika zu bauen.
Europarl v8

Some actions will build on the result of the good work done so far.
Einige Maßnahmen werden auf dem Ergebnis der bisherigen Arbeit aufbauen.
Europarl v8

Who will build better buses, better trains and better lorries in future?
Wer baut in Zukunft bessere Busse, bessere Bahnen, bessere Lkw?
Europarl v8

This will build on that and also extend this cooperation to citizens and to businesses.
Darauf wird aufgebaut und diese Zusammenarbeit auch auf Bürger und Unternehmen ausgedehnt.
Europarl v8

We will not build a European Union with short-term profits.
Mit kurzfristigen Profiten können wir die Europäische Union nicht errichten.
Europarl v8

It is for the Member States to decide whether they will build or not build nuclear power plants.
Nur die Mitgliedstaaten können entscheiden, ob Kernkraftwerke errichtet werden.
Europarl v8

In that way we will build a true peace.
So werden wir einen echten Frieden schaffen.
Europarl v8

Following ratification of the Constitutional Treaty, Europe will build new institutions.
Nach der Ratifizierung des Verfassungsvertrags wird Europa neue Institutionen aufbauen.
Europarl v8

These measures will help to build up trust between opposing factions.
Diese Maßnahmen werden zum Aufbau des Vertrauens zwischen den Konfliktparteien beitragen.
Europarl v8

Babel will undoubtedly build its tower.
Babel wird zweifelsfrei seinen Turm errichten.
Europarl v8

During his time in office, will he build on the already agreed enlargement programme?
Wird er während seiner Amtszeit an dem bereits vereinbarten Erweiterungsprogramm festhalten?
Europarl v8

And, if I may add, at one point we will build them.
Und, wenn ich das sagen darf, irgendwann werden wir sie bauen.
TED2020 v1

Lula will have to build on the work of FHC.
Lula wird auf der von FHC geleisteten Arbeit aufbauen müssen.
News-Commentary v14

Tom will build a big house.
Tom wird ein großes Haus bauen.
Tatoeba v2021-03-10

Governments will have to build up police and military forces.
Die Regierungen werden Polizei- und Streitkräfte aufstocken müssen.
News-Commentary v14

Here in South Kensington, we will build the analytical engine.
Hier in South Kensington bauen wir die analytische Maschine.
TED2020 v1

This will build on the established EU energy policy and the EU 2020 Strategy.
Der Fahrplan baut auf der laufenden Energiepolitik und die Strategie Europa 2020 auf.
TildeMODEL v2018