Translation of "Will be reduced" in German

National governments will be reduced to the status of a parish council.
Die Nationalregierungen werden auf den Status eines Gemeinderats reduziert werden.
Europarl v8

This will have to be reduced gradually.
Die Finanzierung wird man allmählich reduzieren müssen.
Europarl v8

By 2050, this will need to be reduced to 1 or 2 tonnes of carbon.
Bis 2050 müssen diese Kohlenstoffemissionen auf 1 oder 2 Tonnen gesenkt werden.
Europarl v8

Doubtless, child mortality will be reduced by effective health service interventions, vaccinations in particular.
Zweifellos sinkt die Kindersterblichkeit infolge effektiver Gesundheitsmaßnahmen, vor allem durch Impfungen.
Europarl v8

However, eventually the dose will have to be reduced.
Doch eines Tages wird man wohl oder übel eine Grenze setzen müssen.
Europarl v8

This reform is all the more necessary because, as of 2007, the agricultural budget will be reduced.
Sie ist umso notwendiger, als der Agrarhaushalt ab 2007 sinken wird.
Europarl v8

This way, the required labour force in third countries will be reduced.
Auf diese Weise ließe sich die Zahl der benötigten Arbeitskräfte aus Drittstaaten senken.
Europarl v8

At the same time, the personal rights and democratic freedoms of peoples will be drastically reduced.
Zugleich werden die persönlichen Rechte und demokratischen Freiheiten der Völker drastisch beschnitten.
Europarl v8

I hope that, with proper research into prevention, that figure will be reduced.
Ich hoffe, dass mit entsprechender Forschung zur Vorbeugung diese Zahl sinkt.
Europarl v8

Their income for the coming years will be significantly reduced.
Ihr Einkommen wird in den kommenden Jahren drastisch zurückgehen.
Europarl v8

In some cases, your Temodal dose will be reduced or treatment stopped.
In einigen Fällen wird die Temodal-Dosierung reduziert oder die Behandlung abgebrochen.
ELRC_2682 v1

In some cases, your temozolomide dose will be reduced or discontinued.
In einigen Fällen wird Ihre TemozolomidDosierung reduziert oder abgebrochen.
ELRC_2682 v1

In some cases, your Temozolomide Sandoz dose will be reduced or treatment stopped.
In einigen Fällen wird die Temozolomid Sandoz-Dosierung reduziert oder die Behandlung abgebrochen.
ELRC_2682 v1

In some cases, your Temozolomide SUN dose will be reduced or treatment stopped.
In einigen Fällen wird die Temozolomide SUN-Dosierung reduziert oder die Behandlung abgebrochen.
ELRC_2682 v1

In some cases, your Temozolomide Teva dose will be reduced or treatment stopped.
In einigen Fällen wird die Temozolomid Teva-Dosierung reduziert oder die Behandlung abgebrochen.
ELRC_2682 v1

In some cases, your Temozolomide Hexal dose will be reduced or treatment stopped.
In einigen Fällen wird die Temozolomid HEXAL-Dosierung reduziert oder die Behandlung abgebrochen.
ELRC_2682 v1

In such cases, the interest rate of the loan will be reduced by 3 %;
In diesen Fällen wird der Zinssatz für das Darlehen um 3 % gesenkt;
JRC-Acquis v3.0

State income-tax will be reduced and capital taxes increased.
Die staatliche Einkommensteuer soll gesenkt und die Kapitalbesteuerung verschärft werden.
RF v1

Possible barriers to trade will be reduced to a minimum or abolished completely as a result.
Als Folge dessen werden mögliche Handelsbeschränkungen minimiert bzw. ganz beseitigt.
TildeMODEL v2018

In this way delays will be reduced and vessels’ turnaround times improved.
Auf diese Weise können Zeitaufwand und Umlaufzeiten der Schiffe verkürzt werden.
TildeMODEL v2018