Translation of "Will be made available" in German

The results will be made available very shortly.
Die Ergebnisse werden in Kürze zur Verfügung stehen.
Europarl v8

If there is a crisis, the rescue package will be made available.
Im Notfall wird schließlich der Rettungsschirm aufgespannt.
Europarl v8

This report will be made available jointly with the annual financial accounts.
Dieser Bericht wird zusammen mit den jährlichen Finanzierungsabrechnungen verfügbar sein.
Europarl v8

This information will also be made available on the Internet.
Diese Informationen werden auch im Internet veröffentlicht.
Europarl v8

It will be made available upon request of the competent authority.
Sie wird auf Antrag der zuständigen Behörde vorgelegt.
DGT v2019

Restructuring is going to be necessary and structural funds will have to be made available.
Ein Umbau wird erforderlich sein, und Strukturfondmittel müssen bereitgestellt werden.
Europarl v8

A full listing setting out the details on this will be made available to Parliament's secretariat(1).
Dem Sekretariat des Parlaments wird eine vollständige und detaillierte Liste dazu zugehen(1).
Europarl v8

Our preventative audio-metric testing will be made available under certain circumstances.
Unsere vorbeugenden audiometrischen Untersuchungen werden unter bestimmten Voraussetzungen verfügbar sein.
Europarl v8

The results and the good practices revealed by this mapping will naturally be made available to Parliament.
Die Ergebnisse dieser Zusammenstellung und die bewährten Verfahren werden dem Parlament selbstverständlich zugeleitet.
Europarl v8

It will be made available in all languages to colleagues in the House.
Es wird den Abgeordneten dieses Hauses in allen Sprachen zur Verfügung gestellt.
Europarl v8

The list of participants in each round-table session will be made available in due course.
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.
MultiUN v1

A guidance on medical devices will also be made available within the coming days.
In den kommenden Tagen wird auch ein Leitfaden über Medizinprodukte veröffentlicht.
ELRC_3382 v1

Further details on the characteristics of TARGET2 will be made available in the course of February 2005 .
Weitere Einzelheiten zu den Merkmalen von TARGET2 werden Anfang Februar 2005 veröffentlicht .
ECB v1

Further information will be made available in due course on the ECB 's website .
Weitere Informationen werden zu gegebener Zeit auf der Website der EZB veröffentlicht .
ECB v1

Detailed information on the content of each liquidity category will be made available during the last quarter of 2003 .
Ausführliche Informationen zur Definition der einzelnen Liquiditätskategorien werden im letzten Quartal 2003 veröffentlicht .
ECB v1

Detailed information will be made available in due course on the ECB 's website .
Einzelheiten hierzu werden zu gegebener Zeit auf der Website der EZB veröffentlicht .
ECB v1

The EudraVigilance Veterinary (EVVet) status report will be made available to the Board at the same time.
Tierarzneimitteln (EVVet) wird dem Verwaltungsrat gleichzeitig vorgelegt.
ELRC_2682 v1

The data content will be made available to competent authorities other than NCBs, subject to any legal constraints.
Vorbehaltlich rechtlicher Auflagen wird der Dateninhalt den zuständigen Behörden außer NZBen zugänglich gemacht.
JRC-Acquis v3.0

They are kept in the Vatican Library and will be made available for scholarly review, and in the future, excerpts may be put on display for the general public.
In Zukunft mögen Auszüge der allgemeinen Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden.
Wikipedia v1.0

Resources will also be made directly available to non-State actors.
Außerdem werden nichtstaatlichen Akteure direkt Ressourcen bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

The report will be made freely available in electronic format.
Der Bericht wird in elektronischer Form frei zugänglich gemacht.
TildeMODEL v2018

The e-learning course of the Consortium will be made available through the website.
Der E-Learning-Lehrgang des Konsortiums wird auf der Website zur Verfügung gestellt.
DGT v2019