Translation of "Will be hand over" in German
After
all,
if
Member
States
distrust
each
other,
they
will
be
disinclined
to
hand
over
their
own
subjects
to
each
other
without
any
hesitation.
Ohne
gegenseitiges
Vertrauen
der
Mitgliedstaaten
werden
sie
letztlich
nicht
geneigt
sein,
ihre
eigenen
Staatsbürger
ohne
weiteres
auszuliefern.
Europarl v8
For
example,
on
the
question
of
national
sovereignty,
each
Member
State
will
be
required
to
hand
over
the
planning
and
control
of
its
airspace
to
a
central
agency
and
this
may
cause
numerous
Member
States
constitutional
problems.
So
wird
beispielsweise
im
Hinblick
auf
die
nationale
Souveränität
jeder
Mitgliedstaat
aufgefordert
werden,
das
Flugverkehrsmanagement
und
die
Überwachung
seines
Luftraums
einem
zentralen
Träger
zu
übergeben,
was
viele
Mitgliedstaaten
wahrscheinlich
vor
verfassungsrechtliche
Probleme
stellt.
Europarl v8
The
main
purpose
of
the
visit
will
be
to
hand
over
the
Commission's
Questionnaire
to
the
Government
necessary
for
the
Commission
to
prepare
an
Opinion
on
the
country’s
membership
application.
Oktober
zu
einem
offiziellen
Besuch
in
Skopje
erwartet,
wo
er
der
mazedonischen
Regierung
den
Fragebogen
überreichen
wird,
auf
dessen
Grundlage
die
Kommission
ihre
Stellungnahme
zum
Beitrittsantrag
eines
Landes
ausarbeitet.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
designers
of
infrastructure
understand
that
they
need
to
optimise
construction
procedures
and
quality
as
they
will
be
responsible
for
the
infrastructure's
operation
in
due
course,
and
as,
at
the
end
of
the
contract,
they
will
be
required
to
hand
over
properly
functioning
infrastructure
to
the
authority,
in
accordance
with
the
contract
implementation
rules.
In
diesem
Zusammenhang
wissen
die
Planer,
dass
sie
die
Verfahren
und
die
Qualität
der
Realisierung
verbessern
müssen,
da
sie
anschließend
auch
für
die
langfristige
Nutzung
zuständig
sein
werden
und
den
öffentlichen
Stellen
bei
Vertragsende
ein
Bauwerk
in
einwandfreiem
Zustand
gemäß
den
Normen
und
Vorschriften
für
die
Bauausführung
übergeben
müssen.
TildeMODEL v2018
To
ensure
that
the
battery
will
be
treated
properly,
hand
over
the
product
at
end-of-life
to
the
applicable
collection
point
for
the
recycling
of
electrical
and
electronic
equipment.
Um
sicherzustellen,
dass
die
Batterie
korrekt
entsorgt
wird,
geben
Sie
das
Produkt
zwecks
Entsorgung
an
einer
Annahmestelle
für
das
Recycling
von
elektrischen
und
elektronischen
Geräten
ab.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
the
day's
focus
will
be
the
hand?over
of
the
vehicle
awaiting
you
in
our
modern
showroom.
Im
Mittelpunkt
des
Tages
steht
aber
natürlich
Ihr
Fahrzeug,
das
in
unserem
modernen
Showroom
schon
für
Sie
bereit
steht.
ParaCrawl v7.1
To
receive
the
certificate
or
to
arrive
on
humanitarian
specialties,
rather
successfully
to
pass
a
basic
test,
on
technical
and
some
natural-science
faculties
it
will
be
required
to
hand
over
mathematics
according
to
the
profound
program.
Um
das
Zeugnis
zu
bekommen
oder,
auf
die
Geistesberufe
zu
handeln,
die
grundlegende
Prüfung,
in
den
technischen
und
einigen
naturwissenschaftlichen
Fakultäten
genug
erfolgreich
zu
gehen
ist
es
erforderlich,
die
Mathematik
nach
dem
vertieften
Programm
abzugeben.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
the
day’s
focus
will
be
the
hand?over
of
the
vehicle
awaiting
you
in
our
modern
showroom.
Im
Mittelpunkt
des
Tages
steht
aber
natürlich
Ihr
Fahrzeug,
das
in
unserem
modernen
Showroom
schon
für
Sie
bereit
steht.
ParaCrawl v7.1
We
may
well
manage
to
bring
this
matter
to
a
conclusion,
but,
even
if
that
proves
impossible,
we
will
be
able
to
hand
over
to
the
Finnish
Presidency
a
dossier
which
is
very
close
to
completion.
Vielleicht
gelingt
es
uns,
dieses
Dossier
abzuschließen.
Sollte
das
nicht
möglich
sein,
werden
wir
der
finnischen
Präsidentschaft
ganz
bestimmt
ein
sehr
weit
fortgeschrittenes
Dossier
übergeben
können.
Europarl v8
It
will
also
be
handed
over
to
Cecilia
Malmström
with
warm
hands
from
all
of
us.
Sie
wird
Cecilia
Malmström
mit
herzlichen
Wünschen
von
uns
allen
übergeben.
Europarl v8
If
it's
not,
it
will
be
handed
over
to
the
LAPD.
Wenn
er
es
nicht
ist,
dann
wird
er
dem
LAPD
übergeben.
OpenSubtitles v2018
Your
keys
will
be
handed
over
to
you
by
our
local
accommodation
service
when
you
move
in.
Ihre
Schlüssel
werden
Ihnen
von
unserem
Wohnservice
Vor-Ort
bei
Ihrem
Einzug
ausgehändigt.
ParaCrawl v7.1
Your
responses
will
be
kept
confidential
and
will
not
be
handed
over
to
third
parties
Ihre
Antworten
werden
vertraulich
behandelt
und
nicht
an
Dritte
weitergegeben.
CCAligned v1
You
contact
details
will
be
dealt
completely
confidentially
and
will
not
be
handed
over
to
any
third
party!
Ihre
Angaben
werden
vertraulich
behandelt
und
nicht
an
Dritte
weiter
gegeben!
CCAligned v1
The
Seal
Certificates
will
be
handed
over
during
the
ITB
Convention
in
Berlin,
beginning
of
march
2017.
Die
Siegelurkunden
werden
Anfang
März
2017
während
der
ITB
in
Berlin
überreicht.
CCAligned v1
Under
no
circumstances
will
the
data
be
handed
over
to
a
noninvolved
third
party.
In
keinem
Fall
erfolgt
eine
Weitergabe
der
Daten
an
unbeteiligte
Dritte.
CCAligned v1
If
items
are
left
in
the
lockers,
they
will
be
handed
over
to
the
organizer.
Falls
Gegenstände
in
den
Schließfächern
vergessen
werden,
werden
diese
dem
Veranstalter
übergeben.
CCAligned v1
After
the
swearing-in
ceremony,
you
will
be
handed
over
a
certificate
for
the
admission.
Nach
der
Vereidigung
bekommen
Sie
eine
Urkunde
über
die
Zulassung
ausgehändigt.
ParaCrawl v7.1
On
June
1,
2016,
the
Gotthard
Base
Tunnel
will
be
handed
over
to
the
Federation.
Am
1.
Juni
2016
wird
der
Gotthard-Basistunnel
feierlich
dem
Bund
übergeben.
ParaCrawl v7.1
But
it
will
need
to
be
handed
over
right
after
obtaining
the
new
passport.
Aber
es
muss
man
sofort
nach
dem
Erhalten
des
neuen
Passes
abgeben.
ParaCrawl v7.1
All
claims
will
be
handed
over
to
the
respective
user.
Alle
Anfragen
Forderrungen
werden
an
den
jeweiligen
Nutzer
weiter
gegeben.
ParaCrawl v7.1
On
May
05,
the
Heinz
Maier-Leibnitz
Prizes
will
be
handed
over
officially
in
Berlin.
Am
05.
Mai
werden
die
Preise
feierlich
in
Berlin
überreicht.
ParaCrawl v7.1
There
are
fitted
wardrobes
and
the
house
will
be
handed
over
partly
furnished.
Das
Haus
verfügt
über
Einbauschränke
und
wird
darüber
hinaus
teilmöbliert
übergeben.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
day
the
Reiki-I
certificate
will
be
handed
over.
Am
Ende
des
Tages
wird
das
entsprechende
Zeugnis
Reiki
I
erteilt.
ParaCrawl v7.1
The
awards
will
be
handed
over
December
7
in
Brussels.
Die
Preise
werden
am
7.
Dezember
in
Brüssel
übergeben
.
ParaCrawl v7.1
The
apartment
disposes
of
fitted
wardrobes
and
will
be
handed
over
furnished.
Die
Wohnung
wird
über
die
vorhandenen
Einbauschränke
hinaus
möbliert
übergeben.
ParaCrawl v7.1
Secure
-
all
transactions
are
secure
and
the
payment
information
will
not
be
handed
over
to
us.
Sicher
-
Transaktionen
sind
sicher
und
die
Zahlungsinformationen
werden
nicht
an
uns
weitergegeben.
ParaCrawl v7.1
These
will
be
handed
over
to
the
aircraft
loading
team.
Diese
werden
als
versandfertige
Ladeeinheit
der
Flugzeugbeladung
übergeben.
ParaCrawl v7.1
The
owner
lives
in
the
building
so
the
keys
will
be
handed
over
in
the
office.
Da
der
Eigentümer
im
Gebäude
lebt,
erfolgt
die
Schlüsselübergabe
im
Büro.
ParaCrawl v7.1