Translation of "Will be hand over" in German

After all, if Member States distrust each other, they will be disinclined to hand over their own subjects to each other without any hesitation.
Ohne gegenseitiges Vertrauen der Mitgliedstaaten werden sie letztlich nicht geneigt sein, ihre eigenen Staatsbürger ohne weiteres auszuliefern.
Europarl v8

For example, on the question of national sovereignty, each Member State will be required to hand over the planning and control of its airspace to a central agency and this may cause numerous Member States constitutional problems.
So wird beispielsweise im Hinblick auf die nationale Souveränität jeder Mitgliedstaat aufgefordert werden, das Flugverkehrsmanagement und die Überwachung seines Luftraums einem zentralen Träger zu übergeben, was viele Mitgliedstaaten wahrscheinlich vor verfassungsrechtliche Probleme stellt.
Europarl v8

The main purpose of the visit will be to hand over the Commission's Questionnaire to the Government necessary for the Commission to prepare an Opinion on the country’s membership application.
Oktober zu einem offiziellen Besuch in Skopje erwartet, wo er der mazedonischen Regierung den Fragebogen überreichen wird, auf dessen Grundlage die Kommission ihre Stellungnahme zum Beitrittsantrag eines Landes ausarbeitet.
TildeMODEL v2018

In this context, designers of infrastructure understand that they need to optimise construction procedures and quality as they will be responsible for the infrastructure's operation in due course, and as, at the end of the contract, they will be required to hand over properly functioning infrastructure to the authority, in accordance with the contract implementation rules.
In diesem Zusammenhang wissen die Planer, dass sie die Verfahren und die Qualität der Rea­lisierung verbessern müssen, da sie anschließend auch für die langfristige Nutzung zuständig sein werden und den öffentlichen Stellen bei Vertragsende ein Bauwerk in einwandfreiem Zustand gemäß den Normen und Vorschriften für die Bauausführung übergeben müssen.
TildeMODEL v2018

To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
ParaCrawl v7.1

Of course, the day's focus will be the hand?over of the vehicle awaiting you in our modern showroom.
Im Mittelpunkt des Tages steht aber natürlich Ihr Fahrzeug, das in unserem modernen Showroom schon für Sie bereit steht.
ParaCrawl v7.1

To receive the certificate or to arrive on humanitarian specialties, rather successfully to pass a basic test, on technical and some natural-science faculties it will be required to hand over mathematics according to the profound program.
Um das Zeugnis zu bekommen oder, auf die Geistesberufe zu handeln, die grundlegende Prüfung, in den technischen und einigen naturwissenschaftlichen Fakultäten genug erfolgreich zu gehen ist es erforderlich, die Mathematik nach dem vertieften Programm abzugeben.
ParaCrawl v7.1

Of course, the day’s focus will be the hand?over of the vehicle awaiting you in our modern showroom.
Im Mittelpunkt des Tages steht aber natürlich Ihr Fahrzeug, das in unserem modernen Showroom schon für Sie bereit steht.
ParaCrawl v7.1

We may well manage to bring this matter to a conclusion, but, even if that proves impossible, we will be able to hand over to the Finnish Presidency a dossier which is very close to completion.
Vielleicht gelingt es uns, dieses Dossier abzuschließen. Sollte das nicht möglich sein, werden wir der finnischen Präsidentschaft ganz bestimmt ein sehr weit fortgeschrittenes Dossier übergeben können.
Europarl v8

It will also be handed over to Cecilia Malmström with warm hands from all of us.
Sie wird Cecilia Malmström mit herzlichen Wünschen von uns allen übergeben.
Europarl v8

If it's not, it will be handed over to the LAPD.
Wenn er es nicht ist, dann wird er dem LAPD übergeben.
OpenSubtitles v2018

Your keys will be handed over to you by our local accommodation service when you move in.
Ihre Schlüssel werden Ihnen von unserem Wohnservice Vor-Ort bei Ihrem Einzug ausgehändigt.
ParaCrawl v7.1

Your responses will be kept confidential and will not be handed over to third parties
Ihre Antworten werden vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben.
CCAligned v1

You contact details will be dealt completely confidentially and will not be handed over to any third party!
Ihre Angaben werden vertraulich behandelt und nicht an Dritte weiter gegeben!
CCAligned v1

The Seal Certificates will be handed over during the ITB Convention in Berlin, beginning of march 2017.
Die Siegelurkunden werden Anfang März 2017 während der ITB in Berlin überreicht.
CCAligned v1

Under no circumstances will the data be handed over to a noninvolved third party.
In keinem Fall erfolgt eine Weitergabe der Daten an unbeteiligte Dritte.
CCAligned v1

If items are left in the lockers, they will be handed over to the organizer.
Falls Gegenstände in den Schließfächern vergessen werden, werden diese dem Veranstalter übergeben.
CCAligned v1

After the swearing-in ceremony, you will be handed over a certificate for the admission.
Nach der Vereidigung bekommen Sie eine Urkunde über die Zulassung ausgehändigt.
ParaCrawl v7.1

On June 1, 2016, the Gotthard Base Tunnel will be handed over to the Federation.
Am 1. Juni 2016 wird der Gotthard-Basistunnel feierlich dem Bund übergeben.
ParaCrawl v7.1

But it will need to be handed over right after obtaining the new passport.
Aber es muss man sofort nach dem Erhalten des neuen Passes abgeben.
ParaCrawl v7.1

All claims will be handed over to the respective user.
Alle Anfragen Forderrungen werden an den jeweiligen Nutzer weiter gegeben.
ParaCrawl v7.1

On May 05, the Heinz Maier-Leibnitz Prizes will be handed over officially in Berlin.
Am 05. Mai werden die Preise feierlich in Berlin überreicht.
ParaCrawl v7.1

There are fitted wardrobes and the house will be handed over partly furnished.
Das Haus verfügt über Einbauschränke und wird darüber hinaus teilmöbliert übergeben.
ParaCrawl v7.1

At the end of the day the Reiki-I certificate will be handed over.
Am Ende des Tages wird das entsprechende Zeugnis Reiki I erteilt.
ParaCrawl v7.1

The awards will be handed over December 7 in Brussels.
Die Preise werden am 7. Dezember in Brüssel übergeben .
ParaCrawl v7.1

The apartment disposes of fitted wardrobes and will be handed over furnished.
Die Wohnung wird über die vorhandenen Einbauschränke hinaus möbliert übergeben.
ParaCrawl v7.1

Secure - all transactions are secure and the payment information will not be handed over to us.
Sicher - Transaktionen sind sicher und die Zahlungsinformationen werden nicht an uns weitergegeben.
ParaCrawl v7.1

These will be handed over to the aircraft loading team.
Diese werden als versandfertige Ladeeinheit der Flugzeugbeladung übergeben.
ParaCrawl v7.1

The owner lives in the building so the keys will be handed over in the office.
Da der Eigentümer im Gebäude lebt, erfolgt die Schlüsselübergabe im Büro.
ParaCrawl v7.1