Translation of "Will be forwarded" in German
I
have
noted
your
statement,
which
will
be
forwarded
as
you
request.
Ich
habe
ihre
Ausführungen
zur
Kenntnis
genommen
und
werde
Ihren
Wunsch
entsprechend
weiterleiten.
Europarl v8
Mr
Schulz’s
remark
will
naturally
be
forwarded
to
the
relevant
bodies.
Die
Bemerkung
von
Herrn
Schulz
wird
selbstverständlich
an
die
Zuständigen
weitergeleitet.
Europarl v8
Your
question
is,
of
course,
pertinent
and
will
be
forwarded
to
the
Council.
Natürlich
ist
Ihre
Frage
berechtigt
und
wird
an
den
Rat
weitergeleitet.
Europarl v8
This
opinion
will
be
forwarded
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council.
Diese
Stellungnahme
wird
an
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
weitergeleitet.
Europarl v8
Your
question
will
be
forwarded
to
the
Council.
Ihre
Frage
wird
an
den
Rat
weitergeleitet.
Europarl v8
The
addressee
to
whom
the
message
will
be
forwarded.
Der
Empfänger,
zu
dem
die
Nachricht
weitergeleitet
wird.
KDE4 v2
This
information
will
be
forwarded
to
the
Commission
not
later
than
four
months
after
the
end
of
the
reference
year.
Sie
werden
der
Kommission
spätestens
vier
Monate
nach
Ablauf
des
Bezugsjahres
übermittelt.
JRC-Acquis v3.0
The
payment
instruction
,
if
provided
in
accordance
with
the
standards
,
will
always
be
forwarded
in
its
entirety
to
the
beneficiary
participant
.
Bei
Beachtung
der
Standards
werden
alle
Zahlungsnachrichten
vollständig
an
den
begünstigten
Teilnehmer
übermittelt
.
ECB v1
The
draft
agreements
will
be
forwarded
by
the
Commission
to
the
legislative
authority.
Die
Entwürfe
von
Vereinbarungen
werden
der
Rechtsetzungsbehörde
von
der
Kommission
übermittelt.
TildeMODEL v2018
The
opinion
will
be
forwarded
to
the
Commission.
Die
Stellungnahme
wird
der
Kommission
übermittelt.
TildeMODEL v2018
The
common
position
will
be
forwarded
to
the
European
Parliament
under
the
co-decision
procedure.
Dieser
gemeinsame
Standpunkt
wird
dem
Europäischen
Parlament
im
Rahmen
des
Mitentscheidungsverfahrens
übermittelt.
TildeMODEL v2018
This
common
position
will
be
forwarded
to
the
European
Parliament
in
the
context
of
the
co-decision
procedure.
Dieser
gemeinsame
Standpunkt
wird
dem
Europäischen
Parlament
im
Rahmen
des
Mitentscheidungsverfahrens
übermittelt.
TildeMODEL v2018
This
common
position
will
now
be
forwarded
to
the
European
Parliament
for
second
reading
under
the
co-decision
procedure.
Dieser
gemeinsame
Standpunkt
wird
nun
im
Rahmen
des
Mitentscheidungsverfahrens
dem
Europäischen
Parlament
übermittelt.
TildeMODEL v2018
It
will
be
forwarded
to
the
European
Parliament
for
information.
Er
wird
dem
Europäischen
Parlament
informationshalber
übermittelt.
TildeMODEL v2018
The
plan
will
be
forwarded
to
the
European
Council
so
that
it
can
take
note.
Er
wird
dem
Europäischen
Rat
zur
Kenntnisnahme
übermittelt.
TildeMODEL v2018
The
budget
documents
will
be
forwarded
to
the
European
Parliament
for
approval.
Die
Haushaltsdokumente
werden
dem
Europäischen
Parlament
zur
Billigung
übermittelt.
TildeMODEL v2018
The
text
of
the
PSD
will
now
be
forwarded
to
the
EU
Council
for
final
adoption.
Die
Richtlinie
wird
dem
EU-Rat
nun
zur
endgültigen
Verabschiedung
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
These
joint
guidelines
will
be
forwarded
to
the
European
Parliament
under
the
conciliation
procedure.
Diese
gemeinsamen
Ausrichtungen
werden
dem
Europäischen
Parlament
im
Rahmen
des
Konzertierungsverfahrens
übermittelt.
TildeMODEL v2018
That
report
will
be
forwarded
to
the
European
Council
in
Cannes.
Dieser
Bericht
soll
dem
Europäischen
Rat
in
Cannes
vorgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
That
common
position
will
be
forwarded
to
the
European
Parliament
for
its
second
reading.
Dieser
Gemeinsame
Standpunkt
wird
dem
Europäischen
Parlament
zur
zweiten
Lesung
übermittelt.
TildeMODEL v2018
The
conclusions
of
the
conference
will
be
forwarded
to
the
EU
institutions.
Die
Schlussfolgerungen
der
Konferenz
werden
an
die
EU-Institutionen
weitergeleitet.
TildeMODEL v2018