Translation of "Will be following" in German

With our international partners, we will be following them very closely.
Wir werden sie jedenfalls gemeinsam mit unseren internationalen Partnern sehr genau verfolgen.
Europarl v8

The European Parliament will be following the appeal proceedings concerning Ms Zana with great interest.
Das Europäische Parlament wird das Berufungsverfahren gegen Frau Zana aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

This will be a priority following the summit's conclusions in 1998.
Dies wird nach den Schlußfolgerungen des Gipfels eine Priorität in 1998 sein.
Europarl v8

The grants will be allocated following a public tender.
Die Vergabe der Beihilfen erfolgt durch eine öffentliche Ausschreibung.
DGT v2019

They will be following the conclusions of this report, close to the citizens and close to business.
Sie werden die Schlussfolgerungen dieses Berichts berücksichtigen sowie in Bürger- und Unternehmensnähe handeln.
Europarl v8

I will be somewhere else, but naturally I will be following the debates in question extremely closely.
Ich werde woanders sein, aber natürlich die betreffenden Diskussionen sehr aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

We will be taking the following questions to the Council.
Wir behandeln die folgenden Anfragen an den Rat.
Europarl v8

We will be following closely what the OSCE/ODIHR mission will be reporting on the elections.
Wir werden die Berichte der OSZE-/BDIMR-Mission über die Wahlen sorgfältig verfolgen.
Europarl v8

Under those assumptions the benefits will be the following:
Bei diesen Annahmen ergäbe sich folgender Nutzen:
TildeMODEL v2018

The proposals will be selected following evaluation by independent experts.
Die Vorschläge werden nach einer Bewertung durch unabhängige Sachverständige ausgewählt.
TildeMODEL v2018

Decisions in this area will be taken following the same procedures as for appointments.
Einschlägige Beschlüsse werden nach denselben Verfahren gefaßt, die auch für Ernennungen gelten.
TildeMODEL v2018

You will be evaluating the following type(s) of proposal:
Sie werden folgende Art(en) von Vorschlägen bewerten:
DGT v2019

The information to be reported for products will be outlined shortly following publication of the final specifications.
Die erforderlichen Angaben werden nach der Veröffentlichung der endgültigen Spezifikationen demnächst dargelegt.
DGT v2019

Funding will be allocated following calls for tender and calls for proposals.
Die Finanzierung erfolgt auf der Grundlage von Ausschreibungen und Aufforderungen zur Vorschlagseinreichung.
TildeMODEL v2018

Funding will be granted following calls for tender and calls for proposals.
Die Finanzierung erfolgt auf der Grundlage von Ausschreibungen und Aufforderungen zur Vorschlagseinreichung.
TildeMODEL v2018

The risks of each substance will be determined following a risk assessment.
Die von jedem einzelnen Stoff ausgehenden Risiken werden im Zuge einer Risikobewertung bestimmt.
TildeMODEL v2018

Independent monitoring committees will be set up following the well-established practice of the Phare-programme.
Gemäß den bewährten Verfahren des PHARE-Programms werden unabhängige Monitoringausschüsse errichtet.
TildeMODEL v2018

Any mid-term review will be concluded following close cooperation with Member States.
Halbzeitbewertungen werden ggf. nach vorangehender enger Kooperation mit Mitgliedstaaten durchgeführt.
TildeMODEL v2018

How will transparency be improved following the introduction of the new system?
Inwiefern wird die Transparenz nach der Einführung des neuen Systems verbessert?
TildeMODEL v2018