Translation of "Will be borne" in German
Nor
will
they
be
borne
by
the
structural
funds.
Sie
werden
auch
nicht
durch
die
Strukturfonds
getragen.
Europarl v8
Its
findings
will
be
borne
in
mind
in
the
action
programme
for
commerce.
Ihre
Befunde
werden
auch
bei
dem
Aktionsprogramm
für
den
Handel
berücksichtigt.
Europarl v8
Once
again,
the
consequences
of
the
crisis
will
be
borne
by
the
people.
Wieder
einmal
werden
die
Folgen
der
Krise
auf
den
Schultern
der
Bevölkerung
ausgetragen.
Europarl v8
Most
of
the
costs
will,
however,
be
borne
by
the
European
institutions.
Der
größte
Teil
der
Kosten
wird
aber
von
den
europäischen
Institutionen
getragen.
Europarl v8
Some
very
important
issues
will
need
to
be
borne
in
mind
at
the
many
meetings
planned.
Einige
äußerst
wichtige
Fragen
werden
bei
den
zahlreichen
geplanten
Treffen
zu
berücksichtigen
sein.
Europarl v8
I
hope
this
will
also
be
borne
in
mind.
Ich
hoffe,
dass
dem
auch
Rechnung
getragen
wird.
Europarl v8
As
noted
previously,
these
additional
costs
will
ultimately
be
borne
in
high
electricity
prices.
Wie
bereits
erwähnt,
werden
sich
diese
zusätzlichen
Kosten
in
höheren
Stromkosten
niederschlagen.
Europarl v8
A
possible
reduction
in
the
Council’s
total
budget
will
need
to
be
borne
by
all
regions.
Eine
mögliche
Kürzung
des
Gesamtbudgets
des
Rates
muss
von
allen
Regionen
getragen
werden.
Europarl v8
Yet
he
will
be
borne
to
the
grave.
Men
shall
keep
watch
over
the
tomb.
Und
er
wird
zu
Grabe
geleitet
und
hält
Wache
auf
seinem
Hügel.
bible-uedin v1
The
burden
of
adjustment
will
be
borne
by
everyone.
Die
Last
der
Adaptation
wird
von
allen
getragen.
News-Commentary v14
Furthermore,
80%
of
the
risk
will
be
borne
by
national
central
banks
individually.
Darüber
hinaus
werden
80%
der
Risiken
durch
die
jeweiligen
nationalen
Zentralbanken
getragen.
News-Commentary v14
And
the
long-term
costs
of
that
vicious
cycle
will
be
borne
by
us
all.
Und
die
langfristigen
Kosten
dieses
Teufelskreises
werden
wir
alle
zu
tragen
haben.
News-Commentary v14
Unfortunately,
this
will
be
borne
out
in
2013.
Im
Jahr
2013
wird
sich
dieser
Umstand
leider
erhärten.
News-Commentary v14
All
costs
for
these
Technical
Committees
will
be
borne
by
the
budget
of
the
Chemicals
Agency.
Alle
durch
diese
Fachausschüsse
entstehenden
Kosten
werden
vom
Haushalt
der
Chemikalien-Agentur
getragen.
TildeMODEL v2018
The
costs
of
this
monitoring
will
continue
to
be
borne
by
the
Member
States.
Die
Kosten
der
Überwachung
sollen
weiterhin
von
den
Mitgliedstaaten
getragen
werden.
TildeMODEL v2018
The
costs
for
automated
border
control
gates
will
be
borne
by
the
Member
States.
Die
Kosten
für
automatische
Sicherheitsschleusen
tragen
die
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
The
expenditure
involved
in
the
operation
of
this
Committee
will
be
borne
by
the
Community
budget.
Die
Tätigkeit
dieses
Ausschusses
wird
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
finanziert.
TildeMODEL v2018
In
the
first
instance
these
additional
costs
will
be
borne
by
plant
operators.
Diese
Kosten
müssen
anfänglich
von
den
Anlagenbetreibern
übernommen
werden.
TildeMODEL v2018
In
addition,
all
fees
and
expenses
of
the
monitoring
and
divestiture
trustees
will
be
borne
by
KBC.
Ferner
trägt
die
KBC
alle
Vergütungen
für
und
Ausgaben
der
Überwachungs-
und
Veräußerungstreuhänder.
DGT v2019