Translation of "Will balance" in German
The
balance
will
be
placed
on
the
market
underwritten
by
a
syndicate
of
banks.
Der
Restbetrag
wird
mit
fester
Zeichnungszusage
eines
Bankenkonsortiums
auf
dem
Markt
platziert.
DGT v2019
Therefore,
a
balance
will
still
have
to
be
found
along
these
lines.
Daher
muss
noch
immer
ein
Gleichgewicht
in
diese
Richtung
gefunden
werden.
Europarl v8
There
will
be
no
balance
as
regards
its
results.
So
wird
es
bei
den
Resultaten
kein
Gleichgewicht
geben.
Europarl v8
This
will
allow
a
balance
between
the
three
objectives.
So
kommt
ein
Gleichgewicht
zwischen
den
drei
Zielen
zustande.
Europarl v8
This
is
where
a
balance
will
come
about.
Dort
wird
sich
ein
Gleichgewicht
herausbilden.
Europarl v8
The
Commission
will
ensure
a
balance
between
flexibility
and
the
control
of
application.
Die
Kommission
wird
ein
Gleichgewicht
zwischen
Flexibilität
und
Kontrolle
der
Anwendung
gewährleisten.
Europarl v8
Where
the
new
balance
will
be
struck
is
anybody’s
guess.
Wo
sich
das
neue
Gleichgewicht
einstellen
wird,
bleibt
abzuwarten.
News-Commentary v14
India
will
continue
to
balance
delicately
on
its
Tibetan
tightrope.
Indien
wird
seinen
tibetischen
Drahtseilakt
weiterhin
mit
Feingefühl
ausbalancieren
müssen.
News-Commentary v14
It
will
require
a
balance
of
toughness,
pragmatism,
and
diplomatic
skill.
Sie
wird
eine
Balance
aus
Härte,
Pragmatismus
und
diplomatischen
Fertigkeiten
erfordern.
News-Commentary v14
Finding
the
right
balance
will
not
be
easy.
Es
wird
nicht
einfach
sein,
das
richtige
Gleichgewicht
zu
finden.
News-Commentary v14
Market
balance
will
also
improve
due
to
the
application
of
set-aside.
Durch
die
Anwendung
der
Flächenstillegung
wird
sich
auch
das
Marktgleichgewicht
verbessern.
TildeMODEL v2018
Thereafter
the
balance
will
be
used
to
restructure
the
airline.
Die
übrigen
Mittel
werden
für
die
Umstrukturierung
der
Fluggesellschaft
genutzt.
DGT v2019
An
appropriate
balance
will
be
struck
between
regional
and
national
prosperity.
Zwischen
den
Kriterien
regionaler
und
nationaler
Wohlstand
wird
ein
angemessener
Ausgleich
angestrebt.
TildeMODEL v2018
This
will
improve
the
balance
on
the
sugar
market
without
creating
new
stocks
of
sugar.
Hierdurch
lässt
sich
das
Marktgleichgewicht
verbessern,
ohne
dass
neue
Zuckerüberschüsse
angehäuft
werden.
TildeMODEL v2018
An
appropriate
balance
will
be
struck
between
measures
relating
to
the
environment
and
to
transport
infrastructure.
Zwischen
den
Umwelt-
und
Verkehrsinfrastrukturmaßnahmen
soll
ein
angemessenes
Gleichgewicht
gewährleistet
werden.
TildeMODEL v2018