Translation of "Will balance" in German

The balance will be placed on the market underwritten by a syndicate of banks.
Der Restbetrag wird mit fester Zeichnungszusage eines Bankenkonsortiums auf dem Markt platziert.
DGT v2019

Therefore, a balance will still have to be found along these lines.
Daher muss noch immer ein Gleichgewicht in diese Richtung gefunden werden.
Europarl v8

There will be no balance as regards its results.
So wird es bei den Resultaten kein Gleichgewicht geben.
Europarl v8

This will allow a balance between the three objectives.
So kommt ein Gleichgewicht zwischen den drei Zielen zustande.
Europarl v8

This is where a balance will come about.
Dort wird sich ein Gleichgewicht herausbilden.
Europarl v8

The Commission will ensure a balance between flexibility and the control of application.
Die Kommission wird ein Gleichgewicht zwischen Flexibilität und Kontrolle der Anwendung gewährleisten.
Europarl v8

Where the new balance will be struck is anybody’s guess.
Wo sich das neue Gleichgewicht einstellen wird, bleibt abzuwarten.
News-Commentary v14

India will continue to balance delicately on its Tibetan tightrope.
Indien wird seinen tibetischen Drahtseilakt weiterhin mit Feingefühl ausbalancieren müssen.
News-Commentary v14

It will require a balance of toughness, pragmatism, and diplomatic skill.
Sie wird eine Balance aus Härte, Pragmatismus und diplomatischen Fertigkeiten erfordern.
News-Commentary v14

Finding the right balance will not be easy.
Es wird nicht einfach sein, das richtige Gleichgewicht zu finden.
News-Commentary v14

Market balance will also improve due to the application of set-aside.
Durch die Anwendung der Flächenstillegung wird sich auch das Marktgleichgewicht verbessern.
TildeMODEL v2018

Thereafter the balance will be used to restructure the airline.
Die übrigen Mittel werden für die Umstrukturierung der Fluggesellschaft genutzt.
DGT v2019

An appropriate balance will be struck between regional and national prosperity.
Zwischen den Kriterien regionaler und nationaler Wohlstand wird ein angemessener Ausgleich angestrebt.
TildeMODEL v2018

This will improve the balance on the sugar market without creating new stocks of sugar.
Hierdurch lässt sich das Marktgleichgewicht verbessern, ohne dass neue Zuckerüberschüsse angehäuft werden.
TildeMODEL v2018

An appropriate balance will be struck between measures relating to the environment and to transport infrastructure.
Zwischen den Umwelt- und Verkehrsinfrastrukturmaßnahmen soll ein angemessenes Gleichgewicht gewährleistet werden.
TildeMODEL v2018