Translation of "Wilful negligence" in German
The
Translator
can
be
held
liable
in
cases
of
gross
negligence
and
wilful
negligence.
Der
Übersetzer
haftet
bei
Vorsatz
und
bei
grober
Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1
Zervos
translations
can
be
held
liable
in
cases
of
gross
negligence
and
wilful
negligence.
Zervos
translations
haftet
bei
grober
Fahrlässigkeit
und
Vorsatz.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
apply
to
extreme
gross
negligence,
wilful
intent
or
personal
injury.
Dies
gilt
nicht
für
krass
grobe
Fahrlässigkeit
und
Vorsatz
sowie
Personenschäden.
ParaCrawl v7.1
In
cases
where
there
has
been
fault
on
the
part
of
the
operator,
including
cases
of
deficient
data,
concealment
of
relevant
information,
negligence,
wilful
deceit
or
a
failure
to
exercise
due
diligence,
the
competent
authority
shall
recover
from
the
former
operator
the
costs
incurred
after
the
transfer
of
responsibility
has
taken
place.
Bei
Verschulden
des
Betreibers,
beispielsweise
Vorlage
ungenügender
Daten,
Verheimlichung
relevanter
Informationen,
Fahrlässigkeit,
bewusste
Täuschung
oder
Vernachlässigung
der
Sorgfaltspflicht,
fordert
die
zuständige
Behörde
vom
früheren
Betreiber
die
Kosten
zurück,
die
ihr
nach
der
Übertragung
der
Verantwortung
entstanden
sind.
DGT v2019
The
EESC
considers
that
for
the
new
reporting
system
to
function
its
sole
objective
should
be
the
prevention
of
accidents
and
incidents,
and
not
the
attribution
of
blame
or
liability,
and
it
should
be
implemented
in
the
context
of
a
"Just
Culture"
which
shields
the
employees
concerned
from
any
proceedings
brought
against
them
by
their
employer
and
protects
them
from
any
prejudice
or
legal
action
for
involuntary
errors,
except
in
the
case
of
wilful
gross
negligence.
Seiner
Meinung
nach
kann
das
neue
Meldesystem
nur
dann
effizient
funktionieren,
wenn
die
Erfassung
von
Ereignismeldungen
ausschließlich
der
Verhütung
von
Unfällen
und
Störungen,
nicht
der
Klärung
von
Schuld-
oder
Haftungsfragen
dient
und
es
im
Rahmen
einer
"Kultur
des
gerechten
Umgangs"
("Just
Culture")
angewendet
wird,
bei
der
die
Betroffenen
vor
Maßnahmen
seitens
ihres
Arbeitgebers,
Nachteilen
oder
Strafverfolgung
bei
unbeabsichtigten
Fehlern
geschützt
werden
–
außer
bei
vorsätzlicher
grober
Fahrlässigkeit.
TildeMODEL v2018
Even
on
a
minimalist,
"free-trade"
reading
of
what
the
EU
should
be,
of
which
the
Single
Market
is
the
ultimate
expression,
the
failure
to
provide
a
service
able
to
police
and
protect
that
free
trade
is
almost
wilful
negligence,
which
has
exposed
Europe's
traders
and
taxpayers
to
fraud
on
a
vast
scale.
Selbst
bei
einem
minimalistischen,
auf
Freihandel
beschränkten
Verständnis
dessen,
was
die
EU
sein
sollte,
wofür
der
Einheitliche
Binnenmarkt
letztlich
Ausdruck
ist,
kann
die
Tatsache,
daß
kein
Dienst
geschaffen
wurde,
der
in
der
Lage
ist,
diesen
freien
Handel
zu
kontrollieren
und
zu
schützen,
nur
als
mutwillige
Fahrlässigkeit
bezeichnet
werden,
die
den
Handel
und
die
Steuerzahler
Europas
Betrügereien
in
großem
Umfang
ausgesetzt
haben.
EUbookshop v2
Any
liability
claims
raised
against
the
author,
which
pertain
to
damages
of
a
material
or
non-material
nature,
which
are
the
result
of
the
usage
or
non-usage
of
the
information
provided
or
the
usage
of
any
incorrect
or
incomplete
information,
are
fundamentally
excluded
unless
there
is
evidence
of
wilful
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
author.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
This
shall
apply,
inasmuch
as
there
is
no
peremptory
liability,
e.g.
under
the
Product
Liability
Act,
in
cases
of
wilful
intent,
gross
negligence,
harm
to
life,
body
or
health,
or
due
to
breach
of
major
contractual
obligations.
Dies
gilt
nicht,
soweit
zwingend
gehaftet
wird,
z.B.
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
in
Fällen
des
Vorsatzes,
der
groben
Fahrlässigkeit,
wegen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
wegen
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten.
ParaCrawl v7.1
Any
liability
claims
against
the
author,
which
refer
to
material
or
non-material
damage,
and
which
may
be
caused
by
the
usage
or
non-usage
of
the
information
provided
or,
respectively,
by
the
usage
of
any
incorrect
or
incomplete
information,
is
generally
excluded
except
in
cases
where
wilful
or
gross
negligence
on
the
author’s
side
can
be
shown.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Any
liability
claims
against
the
author,
which
refer
to
material
or
non-material
damage,
and
which
may
be
caused
by
the
usage
or
non-usage
of
the
information
provided
or,
respectively,
by
the
usage
of
any
incorrect
or
incomplete
information,
is
generally
excluded
unless
in
cases
of
evidenced
wilful
or
gross
negligence
on
the
author?s
side.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Any
further
liability
of
ZIEHL-ABEGG
is
excluded
unless
required
by
law,
e.g.
under
the
Act
on
Product
Liability
or
in
cases
of
wilful
misconduct,
gross
negligence,
personal
injury
or
death,
failure
to
meet
guaranteed
characteristics,
fraudulent
concealment
of
a
defect
or
in
case
of
breach
of
fundamental
contractual
obligations.
Im
übrigen
ist
jegliche
Haftung
von
ZIEHL-ABEGG
ausgeschlossen,
soweit
nicht
z.B.
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
wegen
Vorsatzes,
wegen
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
Gesundheit,
wegen
der
übernahme
einer
Beschaffenheitsgarantie,
wegen
arglistigen
Verschweigens
eines
Mangels
oder
wegen
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
zwingend
gehaftet
wird.
ParaCrawl v7.1
Any
liability
claims
against
the
author,
which
refer
to
material
or
non-material
damage
and
which
may
be
caused
by
the
usage
or
non-usage
of
the
information
provided
or,
respectively,
by
the
usage
of
any
incorrect
or
incomplete
information,
are
generally
excluded
unless
wilful
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
author
can
be
proven.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
publisher
pertaining
to
incidences
of
material
or
non-material
prejudice
occasioned
by
the
utilisation
or
non-utilisation
of
the
furnished
information
or
by
the
utilisation
of
inaccurate
or
incomplete
information
shall
be
invariably
excluded
insofar
as
no
demonstrably
wilful
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
publisher
obtains.
Haftungsansprüche
gegen
den
Herausgeber,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
oder
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Herausgebers
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
No
claim
for
liability
relating
to
material
or
ideal
damage
caused
by
the
use
or
non-use
of
the
information
provided,
or
the
use
of
erroneous
or
incomplete
information,
may
be
made
against
the
author,
unless
wilful
or
gross
negligence
can
be
proved
on
the
part
of
the
author.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
No
claims
against
us
will
be
accepted
with
respect
to
material
or
non-material
damage
caused
by
the
use
or
non-use
of
the
information
provided
or
the
use
of
incorrect
or
incomplete
information
unless
wilful
or
gross
negligence
on
our
part
can
be
proven.
Haftungsansprüche,
die
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
die
Fehler
wurden
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
aufgenommen.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
apply
to
cases
of
mandatory
liability
imposed
in
cases
of
wilful
intent,
gross
negligence
or
on
account
of
injury
to
life,
limb
or
health.
Dies
gilt
nicht,
soweit
in
Fällen
des
Vorsatzes,
der
groben
Fahrlässigkeit
oder
wegen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
zwingend
gehaftet
wird.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author
based
on
damages
of
material
or
emotional
nature,
caused
by
the
use
or
non-use
of
information
presented,
or
through
the
use
of
erroneous
or
incomplete
information,
are
fundamentally
excluded,
in
so
far
as
the
author
is
not
guilty
of
any
demonstrably
wilful
or
gross
negligence.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
We
will
be
responsible
and
liable
for
our
nominee
to
the
same
extent
as
for
our
own
acts,
including
losses
arising
from
fraud,
wilful
default
or
negligence.
Wir
werden
für
unsere
Nominee-Gesellschaft
im
gleichen
Ausmaß
verantwortlich
und
haftbar
sein,
wie
für
unsere
eigenen
Handlungen,
einschließlich
durch
Betrug
verursachte
Verluste,
vorsätzlicher
Unterlassung
oder
Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1
Any
further
liability
on
the
part
of
KBA
is
excluded
except
e.g.
where
required
by
Germany’s
product
liability
law
or
in
cases
of
wilful
misconduct,
gross
negligence,
personal
injury
or
death,
failure
to
fulfil
warranties,
fraudulent
concealment
of
a
defect,
or
breach
of
basic
contractual
obligations.
Im
übrigen
ist
jegliche
Haftung
von
KBA
ausgeschlossen,
soweit
nicht
z.B.
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
wegen
Vorsatzes,
grober
Fahrlässigkeit,
wegen
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
Gesundheit,
wegen
der
Übernahme
einer
Beschaffenheitsgarantie,
wegen
arglistigen
Verschweigens
eines
Mangels
oder
wegen
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
zwingend
gehaftet
wird.
ParaCrawl v7.1
The
restrictions
stated
above
shall
not
apply
to
claims
for
the
compensation
of
damages
and
the
reimbursement
of
expenses,
which
are
attributable
to
gross
negligence,
wilful
misconduct
or
the
infringement
of
contractual
obligations,
the
proper
fulfilment
of
which
is
a
condition
precedent
for
the
implementation
of
the
contact,
and
on
the
fulfilment
of
which
the
customer
is
entitled
to
rely
on
a
regular
basis
(hereinafter
referred
to
as
"cardinal
obligations").
Die
vorstehenden
Beschränkungen
gelten
nicht
für
Ansprüche
auf
Schadens-
oder
Aufwendungsersatz,
die
auf
grober
Fahrlässigkeit,
Vorsatz
oder
der
Verletzung
von
Vertragspflichten,
deren
ordnungsgemäße
Erfüllung
die
Durchführung
des
Vertrags
überhaupt
erst
ermöglichen
und
auf
deren
Erfüllung
der
Kunde
regelmäßig
vertrauen
darf
(im
Folgenden:
"Kardinalpflichten")
beruhen.
ParaCrawl v7.1
We
shall
not
be
responsible
for
any
damages
that
arise
directly
or
indirectly
from
the
use
of
this
website,
unless
they
are
the
result
of
the
criminal
intent
or
wilful
negligence
of
Bosch.
Jegliche
Haftung
für
Schäden,
die
direkt
oder
indirekt
aus
der
Benutzung
dieser
Website
entstehen,
ist
ausgeschlossen,
soweit
diese
nicht
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
von
Bosch
beruhen.
ParaCrawl v7.1
The
Provider
shall
be
liable
only
for
damages
attributable
to
wilful
intent,
gross
negligence,
injury
to
life,
limb
or
health,
breach
of
a
cardinal
obligation
or
of
a
warranty.
Der
Anbieter
haftet
nur
für
Schäden,
die
auf
Vorsatz,
grober
Fahrlässigkeit,
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
der
Verletzung
einer
Kardinalpflicht
oder
einer
Garantie
beruhen.
ParaCrawl v7.1
Any
supplier
liability
for
loss
or
damage
arising
from
the
infringement
of
telecoms
regulations,
incorrect
installation
or
commissioning
is
hereby
excluded,
unless
caused
by
wilful
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
supplier.
Jegliche
Haftung
des
Verkäufers
für
Schäden,
die
auf
der
Verletzung
postalischer
Bestimmungen,
fehlerhafter
Montage
oder
Inbetriebnahme
beruhen,
ist
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
der
Verkäufer
hat
den
Schaden
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
herbeigeführt.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
apply
far
as
the
damage
concerns
life,
limb
or
health,
resulting
from
wilful
or
gross
negligence
in
the
absence
of
a
guaranteed
condition
or
from
the
culpable
infringement
of
an
essential
contractual
obligation
which
is
imperative
for
the
proper
fulfilment
of
the
contract
and
on
which
the
contractual
partner
can
rely
in
in
normal
circumstances
("Cardinal
Duty").
Dies
gilt
nicht,
sofern
der
Schaden
Leben,
Körper
oder
die
Gesundheit
betrifft,
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
herbeigeführt
wurde,
aus
dem
Nichtvorhandensein
einer
garantierten
Beschaffenheit
oder
aus
der
schuldhaften
Verletzung
einer
vertragswesentlichen
Pflicht
resultiert,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglichen
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertrauen
darf
(Kardinalpflichten).
ParaCrawl v7.1
This
shall
not
apply
in
cases
of
mandatory
liability
for
wilful
intent,
gross
negligence
or
injuries
to
life,
limb
or
health.
Dies
gilt
nicht,
soweit
in
Fällen
des
Vorsatzes,
der
groben
Fahrlässigkeit
oder
wegen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
zwingend
gehaftet
wird.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
it
shall
not
apply
in
cases
of
statutory
liability
independent
of
the
question
of
blame
or
negligence,
especially
claims
under
the
German
Product
Liability
Act
in
cases
of
wilful
intent,
gross
negligence,
or
injury
to
life,
limb
or
health
and
on
account
of
a
breach
of
major
contractual
obligations.
Dies
gilt
ferner
nicht,
soweit
zwingend
gehaftet
wird
z.B.
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
in
Fällen
des
Vorsatzes
oder
grober
Fahrlässigkeit,
wegen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
sowie
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten.
ParaCrawl v7.1