Translation of "Wilful negligence" in German

The Translator can be held liable in cases of gross negligence and wilful negligence.
Der Übersetzer haftet bei Vorsatz und bei grober Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1

Zervos translations can be held liable in cases of gross negligence and wilful negligence.
Zervos translations haftet bei grober Fahrlässigkeit und Vorsatz.
ParaCrawl v7.1

This does not apply to extreme gross negligence, wilful intent or personal injury.
Dies gilt nicht für krass grobe Fahrlässigkeit und Vorsatz sowie Personenschäden.
ParaCrawl v7.1

In cases where there has been fault on the part of the operator, including cases of deficient data, concealment of relevant information, negligence, wilful deceit or a failure to exercise due diligence, the competent authority shall recover from the former operator the costs incurred after the transfer of responsibility has taken place.
Bei Verschulden des Betreibers, beispielsweise Vorlage ungenügender Daten, Verheimlichung relevanter Informationen, Fahrlässigkeit, bewusste Täuschung oder Vernachlässigung der Sorgfaltspflicht, fordert die zuständige Behörde vom früheren Betreiber die Kosten zurück, die ihr nach der Übertragung der Verantwortung entstanden sind.
DGT v2019

The EESC considers that for the new reporting system to function its sole objective should be the prevention of accidents and incidents, and not the attribution of blame or liability, and it should be implemented in the context of a "Just Culture" which shields the employees concerned from any proceedings brought against them by their employer and protects them from any prejudice or legal action for involuntary errors, except in the case of wilful gross negligence.
Seiner Meinung nach kann das neue Meldesystem nur dann effizient funktionieren, wenn die Erfassung von Ereignismeldungen ausschließlich der Verhütung von Unfällen und Störungen, nicht der Klärung von Schuld- oder Haftungsfragen dient und es im Rahmen einer "Kultur des gerechten Umgangs" ("Just Culture") angewendet wird, bei der die Betroffenen vor Maßnahmen seitens ihres Arbeitgebers, Nachteilen oder Strafverfolgung bei unbeabsichtigten Fehlern geschützt werden – außer bei vorsätzlicher grober Fahrlässigkeit.
TildeMODEL v2018

Even on a minimalist, "free-trade" reading of what the EU should be, of which the Single Market is the ultimate expression, the failure to provide a service able to police and protect that free trade is almost wilful negligence, which has exposed Europe's traders and taxpayers to fraud on a vast scale.
Selbst bei einem minimalistischen, auf Freihandel beschränkten Verständnis dessen, was die EU sein sollte, wofür der Einheitliche Binnenmarkt letztlich Ausdruck ist, kann die Tatsache, daß kein Dienst geschaffen wurde, der in der Lage ist, diesen freien Handel zu kontrollieren und zu schützen, nur als mutwillige Fahrlässigkeit bezeichnet werden, die den Handel und die Steuerzahler Europas Betrügereien in großem Umfang ausgesetzt haben.
EUbookshop v2

Any liability claims raised against the author, which pertain to damages of a material or non-material nature, which are the result of the usage or non-usage of the information provided or the usage of any incorrect or incomplete information, are fundamentally excluded unless there is evidence of wilful or gross negligence on the part of the author.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

This shall apply, inasmuch as there is no peremptory liability, e.g. under the Product Liability Act, in cases of wilful intent, gross negligence, harm to life, body or health, or due to breach of major contractual obligations.
Dies gilt nicht, soweit zwingend gehaftet wird, z.B. nach dem Produkthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit, wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
ParaCrawl v7.1

Any liability claims against the author, which refer to material or non-material damage, and which may be caused by the usage or non-usage of the information provided or, respectively, by the usage of any incorrect or incomplete information, is generally excluded except in cases where wilful or gross negligence on the author’s side can be shown.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Any liability claims against the author, which refer to material or non-material damage, and which may be caused by the usage or non-usage of the information provided or, respectively, by the usage of any incorrect or incomplete information, is generally excluded unless in cases of evidenced wilful or gross negligence on the author?s side.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Any further liability of ZIEHL-ABEGG is excluded unless required by law, e.g. under the Act on Product Liability or in cases of wilful misconduct, gross negligence, personal injury or death, failure to meet guaranteed characteristics, fraudulent concealment of a defect or in case of breach of fundamental contractual obligations.
Im übrigen ist jegliche Haftung von ZIEHL-ABEGG ausgeschlossen, soweit nicht z.B. nach dem Produkthaftungsgesetz, wegen Vorsatzes, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder Gesundheit, wegen der übernahme einer Beschaffenheitsgarantie, wegen arglistigen Verschweigens eines Mangels oder wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten zwingend gehaftet wird.
ParaCrawl v7.1

Any liability claims against the author, which refer to material or non-material damage and which may be caused by the usage or non-usage of the information provided or, respectively, by the usage of any incorrect or incomplete information, are generally excluded unless wilful or gross negligence on the part of the author can be proven.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the publisher pertaining to incidences of material or non-material prejudice occasioned by the utilisation or non-utilisation of the furnished information or by the utilisation of inaccurate or incomplete information shall be invariably excluded insofar as no demonstrably wilful or gross negligence on the part of the publisher obtains.
Haftungsansprüche gegen den Herausgeber, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter oder unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Herausgebers kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

No claim for liability relating to material or ideal damage caused by the use or non-use of the information provided, or the use of erroneous or incomplete information, may be made against the author, unless wilful or gross negligence can be proved on the part of the author.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

No claims against us will be accepted with respect to material or non-material damage caused by the use or non-use of the information provided or the use of incorrect or incomplete information unless wilful or gross negligence on our part can be proven.
Haftungsansprüche, die sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, es sei denn, die Fehler wurden vorsätzlich oder grob fahrlässig aufgenommen.
ParaCrawl v7.1

This does not apply to cases of mandatory liability imposed in cases of wilful intent, gross negligence or on account of injury to life, limb or health.
Dies gilt nicht, soweit in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit zwingend gehaftet wird.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the author based on damages of material or emotional nature, caused by the use or non-use of information presented, or through the use of erroneous or incomplete information, are fundamentally excluded, in so far as the author is not guilty of any demonstrably wilful or gross negligence.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

We will be responsible and liable for our nominee to the same extent as for our own acts, including losses arising from fraud, wilful default or negligence.
Wir werden für unsere Nominee-Gesellschaft im gleichen Ausmaß verantwortlich und haftbar sein, wie für unsere eigenen Handlungen, einschließlich durch Betrug verursachte Verluste, vorsätzlicher Unterlassung oder Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1

Any further liability on the part of KBA is excluded except e.g. where required by Germany’s product liability law or in cases of wilful misconduct, gross negligence, personal injury or death, failure to fulfil warranties, fraudulent concealment of a defect, or breach of basic contractual obligations.
Im übrigen ist jegliche Haftung von KBA ausgeschlossen, soweit nicht z.B. nach dem Produkthaftungsgesetz, wegen Vorsatzes, grober Fahrlässigkeit, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder Gesundheit, wegen der Übernahme einer Beschaffenheitsgarantie, wegen arglistigen Verschweigens eines Mangels oder wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten zwingend gehaftet wird.
ParaCrawl v7.1

The restrictions stated above shall not apply to claims for the compensation of damages and the reimbursement of expenses, which are attributable to gross negligence, wilful misconduct or the infringement of contractual obligations, the proper fulfilment of which is a condition precedent for the implementation of the contact, and on the fulfilment of which the customer is entitled to rely on a regular basis (hereinafter referred to as "cardinal obligations").
Die vorstehenden Beschränkungen gelten nicht für Ansprüche auf Schadens- oder Aufwendungsersatz, die auf grober Fahrlässigkeit, Vorsatz oder der Verletzung von Vertragspflichten, deren ordnungsgemäße Erfüllung die Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglichen und auf deren Erfüllung der Kunde regelmäßig vertrauen darf (im Folgenden: "Kardinalpflichten") beruhen.
ParaCrawl v7.1

We shall not be responsible for any damages that arise directly or indirectly from the use of this website, unless they are the result of the criminal intent or wilful negligence of Bosch.
Jegliche Haftung für Schäden, die direkt oder indirekt aus der Benutzung dieser Website entstehen, ist ausgeschlossen, soweit diese nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit von Bosch beruhen.
ParaCrawl v7.1

The Provider shall be liable only for damages attributable to wilful intent, gross negligence, injury to life, limb or health, breach of a cardinal obligation or of a warranty.
Der Anbieter haftet nur für Schäden, die auf Vorsatz, grober Fahrlässigkeit, der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, der Verletzung einer Kardinalpflicht oder einer Garantie beruhen.
ParaCrawl v7.1

Any supplier liability for loss or damage arising from the infringement of telecoms regulations, incorrect installation or commissioning is hereby excluded, unless caused by wilful or gross negligence on the part of the supplier.
Jegliche Haftung des Verkäufers für Schäden, die auf der Verletzung postalischer Bestimmungen, fehlerhafter Montage oder Inbetriebnahme beruhen, ist ausgeschlossen, es sei denn, der Verkäufer hat den Schaden vorsätzlich oder grob fahrlässig herbeigeführt.
ParaCrawl v7.1

This does not apply far as the damage concerns life, limb or health, resulting from wilful or gross negligence in the absence of a guaranteed condition or from the culpable infringement of an essential contractual obligation which is imperative for the proper fulfilment of the contract and on which the contractual partner can rely in in normal circumstances ("Cardinal Duty").
Dies gilt nicht, sofern der Schaden Leben, Körper oder die Gesundheit betrifft, vorsätzlich oder grob fahrlässig herbeigeführt wurde, aus dem Nichtvorhandensein einer garantierten Beschaffenheit oder aus der schuldhaften Verletzung einer vertragswesentlichen Pflicht resultiert, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf (Kardinalpflichten).
ParaCrawl v7.1

This shall not apply in cases of mandatory liability for wilful intent, gross negligence or injuries to life, limb or health.
Dies gilt nicht, soweit in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit zwingend gehaftet wird.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, it shall not apply in cases of statutory liability independent of the question of blame or negligence, especially claims under the German Product Liability Act in cases of wilful intent, gross negligence, or injury to life, limb or health and on account of a breach of major contractual obligations.
Dies gilt ferner nicht, soweit zwingend gehaftet wird z.B. nach dem Produkthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes oder grober Fahrlässigkeit, wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit sowie der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
ParaCrawl v7.1