Translation of "Wide gap" in German
There
is
clearly
a
wide
gap
between
instructions
and
means
here.
Auftrag
und
Mittel
klaffen
hier
deutlich
auseinander.
Europarl v8
There
is
a
wide
gap
between
old
and
new
Member
States.
Es
besteht
eine
gewaltige
Kluft
zwischen
den
alten
und
neuen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
To
be
sure,
not
all
MENA
countries
have
a
wide
gender
gap
in
education.
Natürlich
gibt
es
nicht
in
allen
MENA-Ländern
eine
breite
Kluft
im
Ausbildungsbereich.
News-Commentary v14
The
casing
has
a
wide
gap
in
it.
Das
Gehäuse
hat
ein
riesiges
Loch.
OpenSubtitles v2018
We
are
still
painfully
aware
of
the
wide
gap
separating
the
present
state
of
affairs
from
such
a
goal.
Man
sieht,
wie
weit
wir
noch
von
einer
solchen
Situation
entfernt
sind.
EUbookshop v2
In
the
milk
sector
there
is
an
increasingly
wide
gap
between
production
and
sales
channels.
Vor
allem
im
Milchsektor
klaffen
Produktion
und
Absatzmöglichkeiten
immer
weiter
auseinander.
EUbookshop v2
These
hard
materials
exhibit
a
wide
mixing
gap.
Diese
Hartstoffe
weisen
eine
breite
Mischungslücke
auf.
EuroPat v2
Suitably
wide
gap
layers,
however,
can
be
realized
by
the
thin-film
technique
only
with
difficulty.
Entsprechend
breite
Spaltschichten
lassen
sich
jedoch
mit
der
Dünnschicht-Technik
nur
schwer
realisieren.
EuroPat v2
The
peripheral,
30
mm
wide
gap
is
filled
with
a
one-component
polyurethane
foam.
Der
umlaufende,
30
mm
breite
Spalt
wird
mit
Polyurethan-Einkomponentenschaum
ausgefüllt.
EuroPat v2
The
slag
9
can
be
driven
out
into
the
wide
cut
gap
of
the
plasma
cut.
Die
Schlacke
9
kann
in
den
breiten
Schnittspalt
des
Plasmaschnitts
ausgetrieben
werden.
EuroPat v2
There
is
still
a
wide
gap
between
rich
and
poor.
Die
Schere
zwischen
Arm
und
Reich
ist
immer
noch
riesig.
ParaCrawl v7.1